🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Chronicles 15

1 Chronicles 15:11
ABLE
David called the priests Zadok and Abiathar, and the Levite leaders Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab.
View
BSB
David summoned the priests Zadok and Abiathar and the Levites Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab.
KJV
And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab,
ASV
And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab,
CUV
大衛將祭司撒督和亞比亞他,並利未人烏列、亞帥雅、約珥、示瑪雅、以列、亞米拿達召來,
1 Chronicles 15:12
ABLE
David said, You are the leaders of the Levite men. Make yourselves clean for God. Then you will bring the ark to the place I made.
View
BSB
And he said to them, “You are the heads of the Levitical families. You and your relatives must consecrate yourselves so that you may bring the ark of the LORD, the God of Israel, to the place I have prepared for it.
KJV
And said unto them, Ye [are] the chief of the fathers of the Levites: sanctify yourselves, [both] ye and your brethren, that ye may bring up the ark of the LORD God of Israel unto [the place that] I have prepared for it.
ASV
and said unto them, Ye are the heads of the fathers’ houses of the Levites: sanctify yourselves, both ye and your brethren, that ye may bring up the ark of Jehovah, the God of Israel, unto the place that I have prepared for it.
CUV
對他們說:「你們是利未人的族長,你們和你們的弟兄應當自潔,好將耶和華以色列神的約櫃抬到我所預備的地方。
1 Chronicles 15:13
ABLE
David said, Last time we did not do it God’s way. God was not happy, and bad things came. Now we will do it right. ➡️
View
BSB
It was because you Levites were not with us the first time that the LORD our God burst forth in anger against us. For we did not consult Him about the proper order.”
KJV
For because ye [did it] not at the first, the LORD our God made a breach upon us, for that we sought him not after the due order.
ASV
For because ye bare it not at the first, Jehovah our God made a breach upon us, for that we sought him not according to the ordinance.
CUV
因你們先前沒有抬這約櫃,按定例求問耶和華我們的神,所以他刑罰〔原文作闖殺〕我們。」
1 Chronicles 15:14
ABLE
So the priests and the Levite men washed and got clean to bring the ark.
View
BSB
So the priests and Levites consecrated themselves to bring up the ark of the LORD, the God of Israel.
KJV
So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of the LORD God of Israel.
ASV
So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of Jehovah, the God of Israel.
CUV
於是祭司利未人自潔,好將耶和華以色列神的約櫃抬上來。
1 Chronicles 15:15
ABLE
The Levite men carried the ark on poles on their shoulders, like Moses said.
View
BSB
And the Levites carried the ark of God on their shoulders with the poles, as Moses had commanded in accordance with the word of the LORD.
KJV
And the children of the Levites bare the ark of God upon their shoulders with the staves thereon, as Moses commanded according to the word of the LORD.
ASV
And the children of the Levites bare the ark of God upon their shoulders with the staves thereon, as Moses commanded according to the word of Jehovah.
CUV
利未子孫就用杠,肩抬神的約櫃,是照耶和華藉摩西所吩咐的。