🏠
v0.3.3.beta

Results for: Zephaniah 3

Zephaniah 3:6
ABLE
God says: I took down other lands. I made their towns empty. No one walks there now. ️
View
BSB
“I have cut off the nations; their corner towers are destroyed. I have made their streets deserted with no one to pass through. Their cities are laid waste, with no man, no inhabitant.
KJV
I have cut off the nations: their towers are desolate; I made their streets waste, that none passeth by: their cities are destroyed, so that there is no man, that there is none inhabitant.
ASV
I have cut off nations; their battlements are desolate; I have made their streets waste, so that none passeth by; their cities are destroyed, so that there is no man, so that there is no inhabitant.
CUV
我耶和華已經除滅列國的民;他們的城樓毀壞。我使他們的街道荒涼,以致無人經過;他們的城邑毀滅,以致無人,也無居民。
Zephaniah 3:7
ABLE
God says: I hoped you would listen and be good. But you did more bad. ➡️
View
BSB
I said, ‘Surely you will fear Me and accept correction.’ Then her dwelling place would not be cut off despite all for which I punished her. But they rose early to corrupt all their deeds.
KJV
I said, Surely thou wilt fear me, thou wilt receive instruction; so their dwelling should not be cut off, howsoever I punished them: but they rose early, [and] corrupted all their doings.
ASV
I said, Only fear thou me; receive correction; so her dwelling shall not be cut off, according to all that I have appointed concerning her: but they rose early and corrupted all their doings.
CUV
我說:你只要敬畏我,領受訓誨;如此,你的住處不致照我所擬定的除滅。只是你們從早起來就在一切事上敗壞自己。
Zephaniah 3:8
ABLE
God says: Wait for Me. I will bring all lands. I will show My anger. The earth will feel it like fire. ⏳
View
BSB
Therefore wait for Me,” declares the LORD, “until the day I rise to testify. For My decision is to gather nations, to assemble kingdoms, to pour out upon them My indignation—all My burning anger. For all the earth will be consumed by the fire of My jealousy.
KJV
Therefore wait ye upon me, saith the LORD, until the day that I rise up to the prey: for my determination [is] to gather the nations, that I may assemble the kingdoms, to pour upon them mine indignation, [even] all my fierce anger: for all the earth shall be devoured with the fire of my jealousy.
ASV
Therefore wait ye for me, saith Jehovah, until the day that I rise up to the prey; for my determination is to gather the nations, that I may assemble the kingdoms, to pour upon them mine indignation, even all my fierce anger; for all the earth shall be devoured with the fire of my jealousy.
CUV
耶和華說:你們要等候我,直到我興起擄掠的日子;因為我已定意招聚列國,聚集列邦,將我的惱怒就是我的烈怒都傾在他們身上。我的忿怒如火,必燒滅全地。
Zephaniah 3:9
ABLE
Then I will make people talk clean. All will call to God. All will work together for Him. ️
View
BSB
For then I will restore pure lips to the peoples, that all may call upon the name of the LORD and serve Him shoulder to shoulder.
KJV
For then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent.
ASV
For then will I turn to the peoples of a pure language, that they may all call upon the name of Jehovah, to serve him with one consent.
CUV
那時,我必使萬民用清潔的言語,好求告我耶和華的名,同心合意的事奉我。
Zephaniah 3:10
ABLE
People far away will come to Me. They will bring gifts to God. ➡️
View
BSB
From beyond the rivers of Cush My worshipers, My scattered people, will bring Me an offering.
KJV
From beyond the rivers of Ethiopia my suppliants, [even] the daughter of my dispersed, shall bring mine offering.
ASV
From beyond the rivers of Ethiopia my suppliants, even the daughter of my dispersed, shall bring mine offering.
CUV
祈禱我的,就是我所分散的民〔原文作女子;下同〕,必從古實河外來,給我獻供物。