🏠
v0.3.3.beta

Results for: Zechariah 3

Zechariah 3:6
ABLE
The angel of the Lord told Joshua a strong word. ️
View
BSB
Then the angel of the LORD gave this charge to Joshua:
KJV
And the angel of the LORD protested unto Joshua, saying,
ASV
And the angel of Jehovah protested unto Joshua, saying,
CUV
耶和華的使者誥誡約書亞說:
Zechariah 3:7
ABLE
God said, “If you walk in My way and do what I say, you will work in My house and care for My yard. I will let you come near the ones here.” ⛪♂️✅
View
BSB
“This is what the LORD of Hosts says: ‘If you walk in My ways and keep My instructions, then you will govern My house and will also have charge of My courts; and I will give you a place among these who are standing here.
KJV
Thus saith the LORD of hosts; If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou shalt also judge my house, and shalt also keep my courts, and I will give thee places to walk among these that stand by.
ASV
Thus saith Jehovah of hosts: If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou also shalt judge my house, and shalt also keep my courts, and I will give thee a place of access among these that stand by.
CUV
「萬軍之耶和華如此說:你若遵行我的道,謹守我的命令,你就可以管理我的家,看守我的院宇;我也要使你在這些站立的人中間來往。
Zechariah 3:8
ABLE
God said, “Listen, Joshua and your friends. You are a sign. I will bring My Special Helper, the Branch.”
View
BSB
Hear now, O high priest Joshua, you and your companions seated before you, who are indeed a sign. For behold, I am going to bring My servant, the Branch.
KJV
Hear now, O Joshua the high priest, thou, and thy fellows that sit before thee: for they [are] men wondered at: for, behold, I will bring forth my servant the BRANCH.
ASV
Hear now, O Joshua the high priest, thou and thy fellows that sit before thee; for they are men that are a sign: for, behold, I will bring forth my servant the Branch.
CUV
大祭司約書亞阿,你和坐在你面前的同伴都當聽。(他們是作預兆的。)我必使我僕人大衛的苗裔發出。
Zechariah 3:9
ABLE
God said, “See the stone I set by Joshua. The stone has seven eyes. I will mark it. I will take away the wrong of this land in one day.” 7️⃣✍️️1️⃣
View
BSB
See the stone I have set before Joshua; on that one stone are seven eyes. Behold, I will engrave on it an inscription, declares the LORD of Hosts, and I will remove the iniquity of this land in a single day.
KJV
For behold the stone that I have laid before Joshua; upon one stone [shall be] seven eyes: behold, I will engrave the graving thereof, saith the LORD of hosts, and I will remove the iniquity of that land in one day.
ASV
For, behold, the stone that I have set before Joshua; upon one stone are seven eyes: behold, I will engrave the graving thereof, saith Jehovah of hosts, and I will remove the iniquity of that land in one day.
CUV
看哪,我在約書亞面前所立的石頭,在一塊石頭上有七眼。萬軍之耶和華說:我要親自雕刻這石頭,並要在一日之間除掉這地的罪孽。
Zechariah 3:10
ABLE
God said, “On that day, each of you will call a neighbor. You will sit under the vine and the fig tree, and you will have peace.”
View
BSB
On that day, declares the LORD of Hosts, you will each invite your neighbor to sit under your own vine and fig tree.’”
KJV
In that day, saith the LORD of hosts, shall ye call every man his neighbour under the vine and under the fig tree.
ASV
In that day, saith Jehovah of hosts, shall ye invite every man his neighbor under the vine and under the fig-tree.
CUV
當那日,你們各人要請鄰舍坐在葡萄樹和無花果樹下。這是萬軍之耶和華說的。」