🏠
v0.3.3.beta

Results for: Zechariah 10

Zechariah 10:6
ABLE
I will make Judah strong. I will save Joseph. I will bring them back. I love them. I am God. I will answer them. ❤️
View
BSB
I will strengthen the house of Judah and save the house of Joseph. I will restore them because I have compassion on them, and they will be as though I had not rejected them. For I am the LORD their God, and I will answer them.
KJV
And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them: and they shall be as though I had not cast them off: for I [am] the LORD their God, and will hear them.
ASV
And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them back; for I have mercy upon them; and they shall be as though I had not cast them off: for I am Jehovah their God, and I will hear them.
CUV
我要堅固猶大家,拯救約瑟家,要領他們歸回。我要憐恤他們;他們必像未曾棄絕的一樣,都因我是耶和華他們的神,我必應允他們的禱告。
Zechariah 10:7
ABLE
Ephraim will be strong. Their hearts will be glad. Their kids will see and be glad. They will be happy in God.
View
BSB
Ephraim will be like a mighty man, and their hearts will be glad as with wine. Their children will see it and be joyful; their hearts will rejoice in the LORD.
KJV
And [they of] Ephraim shall be like a mighty [man], and their heart shall rejoice as through wine: yea, their children shall see [it], and be glad; their heart shall rejoice in the LORD.
ASV
And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine; yea, their children shall see it, and rejoice; their heart shall be glad in Jehovah.
CUV
以法蓮人必如勇士;他們心中暢快如同喝酒;他們的兒女必看見而快活;他們的心必因耶和華喜樂。
Zechariah 10:8
ABLE
I will call to them. I saved them. They will come back. They will be many again. ↩️
View
BSB
I will whistle for them to gather, for I have redeemed them; and they will be as numerous as they once were.
KJV
I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased.
ASV
I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them; and they shall increase as they have increased.
CUV
我要發嘶聲,聚集他們,因我已經救贖他們。他們的人數必加增,如從前加增一樣。
Zechariah 10:9
ABLE
I sent them to far lands, but there they will remember Me. They will live and come back with their kids.
View
BSB
Though I sow them among the nations, they will remember Me in distant lands; they and their children will live and return.
KJV
And I will sow them among the people: and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and turn again.
ASV
And I will sow them among the peoples; and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and shall return.
CUV
我雖然〔或作:必〕播散他們在列國中,他們必在遠方記念我。他們與兒女都必存活,且得歸回。
Zechariah 10:10
ABLE
I will bring them home from Egypt and Assyria. They will live in Gilead and Lebanon. They will be so many that the place is too small. ️
View
BSB
I will bring them back from Egypt and gather them from Assyria. I will bring them to Gilead and Lebanon until no more room is found for them.
KJV
I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and [place] shall not be found for them.
ASV
I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and place shall not be found for them.
CUV
我必再領他們出埃及地,招聚他們出亞述,領他們到基列和利巴嫩;這地尚且不彀他們居住。