🏠
v0.3.3.beta

Results for: Romans 8

Romans 8:6
ABLE
A sin mind leads to death. A Spirit mind leads to life and peace. ☠️ / ️
View
BSB
The mind of the flesh is death, but the mind of the Spirit is life and peace,
KJV
For to be carnally minded [is] death; but to be spiritually minded [is] life and peace.
ASV
For the mind of the flesh is death; but the mind of the Spirit is life and peace:
CUV
體貼肉體的,就是死;體貼聖靈的,乃是生命、平安。
Romans 8:7
ABLE
A sin mind fights God. It will not obey God. It cannot. ✋
View
BSB
because the mind of the flesh is hostile to God: It does not submit to God’s law, nor can it do so.
KJV
Because the carnal mind [is] enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.
ASV
because the mind of the flesh is enmity against God; for it is not subject to the law of God, neither indeed can it be:
CUV
原來體貼肉體的,就是與神為仇;因為不服神的律法,也是不能服,
Romans 8:8
ABLE
People who live by sin cannot make God glad.
View
BSB
Those controlled by the flesh cannot please God.
KJV
So then they that are in the flesh cannot please God.
ASV
and they that are in the flesh cannot please God.
CUV
而且屬肉體的人不能得神的喜歡。
Romans 8:9
ABLE
But you live by God's Holy Spirit, if God's Holy Spirit lives in you. If a person does not have God’s Holy Spirit from Jesus, they do not belong to Him. ️
View
BSB
You, however, are controlled not by the flesh, but by the Spirit, if the Spirit of God lives in you. And if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Christ.
KJV
But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his.
ASV
But ye are not in the flesh but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwelleth in you. But if any man hath not the Spirit of Christ, he is none of his.
CUV
如果神的靈住在你們心裏,你們就不屬肉體,乃屬聖靈了。人若沒有基督的靈,就不是屬基督的。
Romans 8:10
ABLE
If Jesus is in you, your body will die because of sin, but God's Holy Spirit gives life because God makes you right. ✝️➡️
View
BSB
But if Christ is in you, your body is dead because of sin, yet your spirit is alive because of righteousness.
KJV
And if Christ [be] in you, the body [is] dead because of sin; but the Spirit [is] life because of righteousness.
ASV
And if Christ is in you, the body is dead because of sin; but the spirit is life because of righteousness.
CUV
基督若在你們心裏,身體就因罪而死,心靈卻因義而活。