🏠
v0.3.3.beta

Results for: Revelation 13

Revelation 13:6
ABLE
The beast talked bad about God, God’s home, and God’s people in Heaven. ️☁️
View
BSB
And the beast opened its mouth to speak blasphemies against God and to slander His name and His tabernacle—those who dwell in heaven.
KJV
And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven.
ASV
And he opened his mouth for blasphemies against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, even them that dwell in the heaven.
CUV
獸就開口向神說褻瀆的話,褻瀆神的名並他的帳幕,以及那些住在天上的。
Revelation 13:7
ABLE
The beast could fight God’s people and win for a time. It could rule many people in many lands. ⚔️
View
BSB
Then the beast was permitted to wage war against the saints and to conquer them, and it was given authority over every tribe and people and tongue and nation.
KJV
And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations.
ASV
And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and there was given to him authority over every tribe and people and tongue and nation.
CUV
又任憑牠與聖徒爭戰,並且得勝;也把權柄賜給牠,制伏各族、各民、各方、各國。
Revelation 13:8
ABLE
All on earth bowed to the beast, except the ones with names in God’s life book. They belong to Jesus, the Lamb.
View
BSB
And all who dwell on the earth will worship the beast—all whose names have not been written from the foundation of the world in the Book of Life belonging to the Lamb who was slain.
KJV
And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world.
ASV
And all that dwell on the earth shall worship him, every one whose name hath not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb that hath been slain.
CUV
凡住在地上、名字從創世以來沒有記在被殺之羔羊生命冊上的人,都要拜牠。
Revelation 13:9
ABLE
If you have ears, listen.
View
BSB
He who has an ear, let him hear:
KJV
If any man have an ear, let him hear.
ASV
If any man hath an ear, let him hear.
CUV
凡有耳的,就應當聽!
Revelation 13:10
ABLE
If you take people to jail, you will go to jail. If you kill with a sword, you will be killed by a sword. God’s people must wait and trust God. ⛓️⚔️⏳
View
BSB
“If anyone is destined for captivity, into captivity he will go; if anyone is to die by the sword, by the sword he must be killed.” Here is a call for the perseverance and faith of the saints.
KJV
He that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints.
ASV
If any man is for captivity, into captivity he goeth: if any man shall kill with the sword, with the sword must he be killed. Here is the patience and the faith of the saints.
CUV
擄掠人的,必被擄掠;用刀殺人的,必被刀殺。聖徒的忍耐和信心就是在此。