🏠
v0.3.3.beta

Results for: Proverbs 25

Proverbs 25:6
ABLE
Do not brag. Do not sit in the big seat by the king. ♂️
View
BSB
Do not exalt yourself in the presence of the king, and do not stand in the place of great men;
KJV
Put not forth thyself in the presence of the king, and stand not in the place of great [men]:
ASV
Put not thyself forward in the presence of the king, And stand not in the place of great men:
CUV
不要在王面前妄自尊大;不要在大人的位上站立。
Proverbs 25:7
ABLE
It is better if someone says, “Come sit up here,” than to be told, “Go down.” ⬆️⬇️
View
BSB
for it is better to be told, “Come up here!” than to be demoted in the presence of the prince. Even what you have seen with your own eyes,
KJV
For better [it is] that it be said unto thee, Come up hither; than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes have seen.
ASV
For better is it that it be said unto thee, Come up hither, Than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince, Whom thine eyes have seen.
CUV
寧可有人說:「請你上來」,強如在你覲見的王子面前叫你退下。
Proverbs 25:8
ABLE
Do not run fast to fight in court. You may look bad at the end. ♂️⚖️
View
BSB
do not bring hastily to court. Otherwise, what will you do in the end when your neighbor puts you to shame?
KJV
Go not forth hastily to strive, lest [thou know not] what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.
ASV
Go not forth hastily to strive, Lest thou know not what to do in the end thereof, When thy neighbor hath put thee to shame.
CUV
不要冒失出去與人爭競,免得至終被他羞辱,你就不知道怎樣行了。
Proverbs 25:9
ABLE
Talk with your neighbor alone. Do not tell a secret.
View
BSB
Argue your case with your neighbor without betraying another’s confidence,
KJV
Debate thy cause with thy neighbour [himself]; and discover not a secret to another:
ASV
Debate thy cause with thy neighbor himself, And disclose not the secret of another;
CUV
CUV translation not found
Proverbs 25:10
ABLE
If you tell it, others may make you look bad. The bad name may stay.
View
BSB
lest he who hears you bring shame upon you, and your infamy never go away.
KJV
Lest he that heareth [it] put thee to shame, and thine infamy turn not away.
ASV
Lest he that heareth it revile thee, And thine infamy turn not away.
CUV
恐怕聽見的人罵你,你的臭名就難以脫離。