🏠
v0.3.3.beta

Results for: Philippians 4

Philippians 4:6
ABLE
Do not worry. Pray about all things. Say thank you. Tell God what you need. ❤️
View
BSB
Be anxious for nothing, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.
KJV
Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.
ASV
In nothing be anxious; but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.
CUV
應當一無掛慮,只要凡事藉着禱告、祈求,和感謝,將你們所要的告訴神。
Philippians 4:7
ABLE
God’s peace will keep your hearts and minds safe in Christ Jesus. It is big. ️️❤️✝️
View
BSB
And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
KJV
And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.
ASV
And the peace of God, which passeth all understanding, shall guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.
CUV
神所賜出人意外的平安,必在基督耶穌裏保守你們的心懷意念。
Philippians 4:8
ABLE
Friends, think about good things: true things, right things, clean things, pretty things, things people say are good, very good things, and things we clap for.
View
BSB
Finally, brothers, whatever is true, whatever is honorable, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable—if anything is excellent or praiseworthy—think on these things.
KJV
Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things [are] honest, whatsoever things [are] just, whatsoever things [are] pure, whatsoever things [are] lovely, whatsoever things [are] of good report; if [there be] any virtue, and if [there be] any praise, think on these things.
ASV
Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honorable, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.
CUV
弟兄們,我還有未盡的話:凡是真實的、可敬的、公義的、清潔的、可愛的、有美名的,若有甚麼德行,若有甚麼稱讚,這些事你們都要思念。
Philippians 4:9
ABLE
Do the things you saw and heard from me. Keep doing them. Then the God who gives peace will be with you. ➡️️
View
BSB
Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me, put it into practice. And the God of peace will be with you.
KJV
Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you.
ASV
The things which ye both learned and received and heard and saw in me, these things do: and the God of peace shall be with you.
CUV
你們在我身上所學習的,所領受的,所聽見的,所看見的,這些事你們都要去行,賜平安的神就必與你們同在。
Philippians 4:10
ABLE
I am very happy in the Lord. You care for me again. You always cared, but you could not help before.
View
BSB
Now I rejoice greatly in the Lord that at last you have revived your concern for me. You were indeed concerned, but you had no opportunity to show it.
KJV
But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity.
ASV
But I rejoice in the Lord greatly, that now at length ye have revived your thought for me; wherein ye did indeed take thought, but ye lacked opportunity.
CUV
我靠主大大的喜樂,因為你們思念我的心如今又發生;你們向來就思念我,只是沒有機會。