🏠
v0.3.3.beta

Results for: Micah 5

Micah 5:6
ABLE
The leaders will fight and guard the land. He will save us from Assyria when they come. ️⚔️️
View
BSB
And they will rule the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod with the blade drawn. So He will deliver us when Assyria invades our land and marches into our borders.
KJV
And they shall waste the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod in the entrances thereof: thus shall he deliver [us] from the Assyrian, when he cometh into our land, and when he treadeth within our borders.
ASV
And they shall waste the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod in the entrances thereof: and he shall deliver us from the Assyrian, when he cometh into our land, and when he treadeth within our border.
CUV
他們必用刀劍毀壞亞述地和寧錄地的關口。亞述人進入我們的地境踐踏的時候,他必拯救我們。
Micah 5:7
ABLE
The small group left of Jacob will be like soft dew from God. They will be like rain on grass. They come from God, not from people. ️
View
BSB
Then the remnant of Jacob will be in the midst of many peoples like dew from the LORD, like showers on the grass, which do not wait for man or linger for mankind.
KJV
And the remnant of Jacob shall be in the midst of many people as a dew from the LORD, as the showers upon the grass, that tarrieth not for man, nor waiteth for the sons of men.
ASV
And the remnant of Jacob shall be in the midst of many peoples as dew from Jehovah, as showers upon the grass, that tarry not for man, nor wait for the sons of men.
CUV
雅各餘剩的人必在多國的民中,如從耶和華那裏降下的露水,又如甘霖降在草上;不仗賴人力,也不等候世人之功。
Micah 5:8
ABLE
The small group will also be like a strong lion with other animals. It is strong. No one can stop it.
View
BSB
Then the remnant of Jacob will be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of the forest, like a young lion among flocks of sheep, which tramples and tears as it passes through, with no one to rescue them.
KJV
And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, both treadeth down, and teareth in pieces, and none can deliver.
ASV
And the remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep; who, if he go through, treadeth down and teareth in pieces, and there is none to deliver.
CUV
雅各餘剩的人必在多國多民中,如林間百獸中的獅子,又如少壯獅子在羊群中。他若經過就必踐踏撕裂,無人搭救。
Micah 5:9
ABLE
You will win over your bad guys. Your enemies will be gone. ✋
View
BSB
Your hand will be lifted over your foes, and all your enemies will be cut off.
KJV
Thine hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off.
ASV
Let thy hand be lifted up above thine adversaries, and let all thine enemies be cut off.
CUV
願你的手舉起,高過敵人!願你的仇敵都被剪除!
Micah 5:10
ABLE
God says, I will take away your war horses and your war carts. ❌❌
View
BSB
“In that day,” declares the LORD, “I will remove your horses from among you and wreck your chariots.
KJV
And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots:
ASV
And it shall come to pass in that day, saith Jehovah, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and will destroy thy chariots:
CUV
耶和華說:到那日,我必從你中間剪除馬匹,毀壞車輛,