🏠
v0.3.3.beta

Results for: Micah 1

Micah 1:6
ABLE
God says: I will break Samaria. It will be like a field. Rocks will fall down the hill. ⬇️
View
BSB
Therefore I will make Samaria a heap of rubble in the open field, a planting area for a vineyard. I will pour her stones into the valley and expose her foundations.
KJV
Therefore I will make Samaria as an heap of the field, [and] as plantings of a vineyard: and I will pour down the stones thereof into the valley, and I will discover the foundations thereof.
ASV
Therefore I will make Samaria as a heap of the field, and as places for planting vineyards; and I will pour down the stones thereof into the valley, and I will uncover the foundations thereof.
CUV
所以我必使撒瑪利亞變為田野的亂堆,又作為種葡萄之處;也必將他的石頭倒在谷中,露出根基來。
Micah 1:7
ABLE
The fake god statues will be smashed. The bad money will burn. The fake gods will be gone.
View
BSB
All her carved images will be smashed to pieces; all her wages will be burned in the fire, and I will destroy all her idols. Since she collected the wages of a prostitute, they will be used again on a prostitute.
KJV
And all the graven images thereof shall be beaten to pieces, and all the hires thereof shall be burned with the fire, and all the idols thereof will I lay desolate: for she gathered [it] of the hire of an harlot, and they shall return to the hire of an harlot.
ASV
And all her graven images shall be beaten to pieces, and all her hires shall be burned with fire, and all her idols will I lay desolate; for of the hire of a harlot hath she gathered them, and unto the hire of a harlot shall they return.
CUV
他一切雕刻的偶像必被打碎;他所得的財物必被火燒;所有的偶像我必毀滅;因為是從妓女雇價所聚來的,後必歸為妓女的雇價。
Micah 1:8
ABLE
Micah said: I will cry loud. I will take off my nice clothes. I will cry like wild dogs and big birds. ➡️❌
View
BSB
Because of this I will lament and wail; I will walk barefoot and naked. I will howl like a jackal and mourn like an ostrich.
KJV
Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls.
ASV
For this will I lament and wail; I will go stripped and naked; I will make a wailing like the jackals, and a lamentation like the ostriches.
CUV
先知說:因此我必大聲哀號,赤腳露體而行;又要呼號如野狗,哀鳴如鴕鳥。
Micah 1:9
ABLE
The hurt is very bad. The bad has spread to Judah. It came to the gate of Jerusalem. ➡️
View
BSB
For her wound is incurable; it has reached even Judah; it has approached the gate of my people, as far as Jerusalem itself.
KJV
For her wound [is] incurable; for it is come unto Judah; he is come unto the gate of my people, [even] to Jerusalem.
ASV
For her wounds are incurable; for it is come even unto Judah; it reacheth unto the gate of my people, even to Jerusalem.
CUV
因為撒瑪利亞的傷痕無法醫治,延及猶大和耶路撒冷我民的城門。
Micah 1:10
ABLE
Do not tell the bad news in the far town. Cry in your own town. Sit in dust. ♀️
View
BSB
Do not tell it in Gath; do not weep at all. Roll in the dust in Beth-leaphrah.
KJV
Declare ye [it] not at Gath, weep ye not at all: in the house of Aphrah roll thyself in the dust.
ASV
Tell it not in Gath, weep not at all: at Beth-le-aphrah have I rolled myself in the dust.
CUV
不要在迦特報告這事,總不要哭泣;我在伯亞弗拉滾於灰塵之中。