🏠
v0.3.3.beta

Results for: Matthew 9

Matthew 9:6
ABLE
Jesus said: <jesus>I want you to know I can make wrongs go away.</jesus> Then He said to the man: <jesus>Get up. Take your mat. Go home.</jesus> ✋➡️
View
BSB
But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins...” Then He said to the paralytic, “Get up, pick up your mat, and go home.”
KJV
But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (then saith he to the sick of the palsy,) Arise, take up thy bed, and go unto thine house.
ASV
But that ye may know that the Son of man hath authority on earth to forgive sins (then saith he to the sick of the palsy), Arise, and take up thy bed, and go unto thy house.
CUV
但要叫你們知道,人子在地上有赦罪的權柄」;就對癱子說:「起來!拿你的褥子回家去吧。」
Matthew 9:7
ABLE
The man got up and went home. ♂️
View
BSB
And the man got up and went home.
KJV
And he arose, and departed to his house.
ASV
And he arose, and departed to his house.
CUV
那人就起來,回家去了。
Matthew 9:8
ABLE
People saw it; they were a little scared and said thank you to God for His power.
View
BSB
When the crowds saw this, they were filled with awe and glorified God, who had given such authority to men.
KJV
But when the multitudes saw [it], they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men.
ASV
But when the multitudes saw it, they were afraid, and glorified God, who had given such authority unto men.
CUV
眾人看見都驚奇,就歸榮耀與神,因為他將這樣的權柄賜給人。
Matthew 9:9
ABLE
Jesus saw Matthew at a tax desk and said: <jesus>Follow Me.</jesus> Matthew got up and went with Him. ♂️
View
BSB
As Jesus went on from there, He saw a man named Matthew sitting at the tax booth. “Follow Me,” He told him, and Matthew got up and followed Him.
KJV
And as Jesus passed forth from thence, he saw a man, named Matthew, sitting at the receipt of custom: and he saith unto him, Follow me. And he arose, and followed him.
ASV
And as Jesus passed by from thence, he saw a man, called Matthew, sitting at the place of toll: and he saith unto him, Follow me. And he arose, and followed him.
CUV
耶穌從那裏往前走,看見一個人名叫馬太,坐在稅關上,就對他說:「你跟從我來。」他就起來跟從了耶穌。
Matthew 9:10
ABLE
Jesus ate at a house; many tax men and people who did wrong ate with Jesus and His friends. ️
View
BSB
Later, as Jesus was dining at Matthew’s house, many tax collectors and sinners came and ate with Him and His disciples.
KJV
And it came to pass, as Jesus sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples.
ASV
And it came to pass, as he sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with Jesus and his disciples.
CUV
耶穌在屋裏坐席的時候,有好些稅吏和罪人來,與耶穌和他的門徒一同坐席。