🏠
v0.3.3.beta

Results for: Matthew 6

Matthew 6:6
ABLE
Jesus said: <jesus>When you pray, go to your room. Close the door. Pray to your Father you cannot see. Your Father sees. He will give you a good gift.</jesus>
View
BSB
But when you pray, go into your inner room, shut your door, and pray to your Father, who is unseen. And your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
KJV
But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly.
ASV
But thou, when thou prayest, enter into thine inner chamber, and having shut thy door, pray to thy Father who is in secret, and thy Father who seeth in secret shall recompense thee.
CUV
你禱告的時候,要進你的內屋,關上門,禱告你在暗中的父;你父在暗中察看,必然報答你。
Matthew 6:7
ABLE
Jesus said: <jesus>When you pray, do not say the same words again and again. Do not think long words make God hear you.</jesus> ️❌
View
BSB
And when you pray, do not babble on like pagans, for they think that by their many words they will be heard.
KJV
But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen [do]: for they think that they shall be heard for their much speaking.
ASV
And in praying use not vain repetitions, as the Gentiles do: for they think that they shall be heard for their much speaking.
CUV
你們禱告,不可像外邦人,用許多重複話,他們以為話多了必蒙垂聽。
Matthew 6:8
ABLE
Jesus said: <jesus>Do not be like them. Your Father knows what you need before you ask.</jesus>
View
BSB
Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask Him.
KJV
Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him.
ASV
Be not therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him.
CUV
你們不可效法他們;因為你們沒有祈求以先,你們所需用的,你們的父早已知道了。
Matthew 6:9
ABLE
Jesus said: <jesus>Pray like this: Father God in heaven, Your name is very good and special.</jesus> ️✨
View
BSB
So then, this is how you should pray: ‘Our Father in heaven, hallowed be Your name.
KJV
After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
ASV
After this manner therefore pray ye: Our Father who art in heaven, Hallowed be thy name.
CUV
所以,你們禱告要這樣說:『我們在天上的父:願人都尊你的名為聖。
Matthew 6:10
ABLE
Jesus said: <jesus>Please be our King here. Make Your good way happen on earth, like in heaven.</jesus> ☁️
View
BSB
Your kingdom come, Your will be done, on earth as it is in heaven.
KJV
Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as [it is] in heaven.
ASV
Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so on earth.
CUV
願你的國降臨;願你的旨意行在地上,如同行在天上。