🏠
v0.3.3.beta

Results for: Matthew 26

Matthew 26:6
ABLE
Jesus was in Bethany at Simon’s house.
View
BSB
While Jesus was in Bethany in the home of Simon the Leper,
KJV
Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,
ASV
Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,
CUV
耶穌在伯大尼長大痲瘋的西門家裏,
Matthew 26:7
ABLE
A woman came with very nice oil. She poured it on His head.
View
BSB
a woman came to Him with an alabaster jar of expensive perfume, which she poured on His head as He reclined at the table.
KJV
There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he sat [at meat].
ASV
there came unto him a woman having an alabaster cruse of exceeding precious ointment, and she poured it upon his head, as he sat at meat.
CUV
有一個女人拿着一玉瓶極貴的香膏來,趁耶穌坐席的時候,澆在他的頭上。
Matthew 26:8
ABLE
Jesus’ friends were upset. They said, "Why waste this?"
View
BSB
When the disciples saw this, they were indignant and asked, “Why this waste?
KJV
But when his disciples saw [it], they had indignation, saying, To what purpose [is] this waste?
ASV
But when the disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste?
CUV
門徒看見就很不喜悅,說:「何用這樣的枉費呢!
Matthew 26:9
ABLE
They said, "We could sell it and give money to the poor." ➡️
View
BSB
This perfume could have been sold at a high price, and the money given to the poor.”
KJV
For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.
ASV
For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.
CUV
這香膏可以賣許多錢,賙濟窮人。」
Matthew 26:10
ABLE
Jesus knew this. <jesus>"She did a good thing for Me."</jesus>
View
BSB
Aware of this, Jesus asked, “Why are you bothering this woman? She has done a beautiful deed to Me.
KJV
When Jesus understood [it], he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.
ASV
But Jesus perceiving it said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.
CUV
耶穌看出他們的意思,就說:「為甚麼難為這女人呢?她在我身上作的是一件美事。