🏠
v0.3.3.beta

Results for: Matthew 24

Matthew 24:6
ABLE
Jesus said, <jesus>You will hear of wars and talk about wars. Do not be scared. These must happen, but the end is not yet.</jesus> ️⚔️➡️
View
BSB
You will hear of wars and rumors of wars, but see to it that you are not alarmed. These things must happen, but the end is still to come.
KJV
And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all [these things] must come to pass, but the end is not yet.
ASV
And ye shall hear of wars and rumors of wars; see that ye be not troubled: for these things must needs come to pass; but the end is not yet.
CUV
你們也要聽見打仗和打仗的風聲,總不要驚慌;因為這些事是必須有的,只是末期還沒有到。
Matthew 24:7
ABLE
Jesus said, <jesus>Nation will fight nation. People will fight people. There will be little food and big shakes in many places.</jesus> ⚔️❌️
View
BSB
Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.
KJV
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.
ASV
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be famines and earthquakes in divers places.
CUV
民要攻打民,國要攻打國;多處必有饑荒、地震。
Matthew 24:8
ABLE
Jesus said, <jesus>All this is just the start of the hard pain.</jesus> ⏳
View
BSB
All these are the beginning of birth pains.
KJV
All these [are] the beginning of sorrows.
ASV
But all these things are the beginning of travail.
CUV
這都是災難〔災難:原文作生產之難〕的起頭。
Matthew 24:9
ABLE
Jesus said, <jesus>People will catch you, hurt you, and kill some of you. All the world will hate you because of Me.</jesus>
View
BSB
Then they will deliver you over to be persecuted and killed, and you will be hated by all nations because of My name.
KJV
Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name’s sake.
ASV
Then shall they deliver you up unto tribulation, and shall kill you: and ye shall be hated of all the nations for my name’s sake.
CUV
那時,人要把你們陷在患難裏,也要殺害你們;你們又要為我的名被萬民恨惡。
Matthew 24:10
ABLE
Jesus said, <jesus>Many will stop following Me. They will tell on each other and hate each other.</jesus>
View
BSB
At that time many will fall away and will betray and hate one another,
KJV
And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.
ASV
And then shall many stumble, and shall deliver up one another, and shall hate one another.
CUV
那時,必有許多人跌倒,也要彼此陷害,彼此恨惡;