🏠
v0.3.3.beta

Results for: Matthew 10

Matthew 10:6
ABLE
<jesus>Go to the lost people of Israel.</jesus> ➡️
View
BSB
Go rather to the lost sheep of Israel.
KJV
But go rather to the lost sheep of the house of Israel.
ASV
but go rather to the lost sheep of the house of Israel.
CUV
寧可往以色列家迷失的羊那裏去。
Matthew 10:7
ABLE
<jesus>Say good news: God’s home is near.</jesus> ️✨
View
BSB
As you go, preach this message: ‘The kingdom of heaven is near.’
KJV
And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand.
ASV
And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand.
CUV
隨走隨傳,說『天國近了!』
Matthew 10:8
ABLE
<jesus>Heal sick. Make dead live. Clean sick skin. Make bad spirits go. You got this for free. Give for free.</jesus> ❤️
View
BSB
Heal the sick, raise the dead, cleanse the lepers, drive out demons. Freely you have received; freely give.
KJV
Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.
ASV
Heal the sick, raise the dead, cleanse the lepers, cast out demons: freely ye received, freely give.
CUV
醫治病人,叫死人復活,叫長大痲瘋的潔淨,把鬼趕出去。你們白白的得來,也要白白的捨去。
Matthew 10:9
ABLE
<jesus>Do not pack gold, silver, or money.</jesus>
View
BSB
Do not take along any gold or silver or copper in your belts.
KJV
Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,
ASV
Get you no gold, nor silver, nor brass in your purses;
CUV
腰袋裏不要帶金銀銅錢。
Matthew 10:10
ABLE
<jesus>Do not take a bag or extra shirts or extra shoes or a big stick. A worker can get food.</jesus>
View
BSB
Take no bag for the road, or second tunic, or sandals, or staff; for the worker is worthy of his provisions.
KJV
Nor scrip for [your] journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat.
ASV
no wallet for your journey, neither two coats, nor shoes, nor staff: for the laborer is worthy of his food.
CUV
行路不要帶口袋;不要帶兩件褂子,也不要帶鞋和枴杖;因為工人得飲食是應當的。