🏠
v0.3.3.beta

Results for: Mark 8

Mark 8:6
ABLE
Jesus told the crowd to sit. He took bread, said thank You to God, broke it, and gave it to His friends to give out. ➡️
View
BSB
And He instructed the crowd to sit down on the ground. Then He took the seven loaves, gave thanks and broke them, and gave them to His disciples to set before the people. And they distributed them to the crowd.
KJV
And he commanded the people to sit down on the ground: and he took the seven loaves, and gave thanks, and brake, and gave to his disciples to set before [them]; and they did set [them] before the people.
ASV
And he commandeth the multitude to sit down on the ground: and he took the seven loaves, and having given thanks, he brake, and gave to his disciples, to set before them; and they set them before the multitude.
CUV
他吩咐眾人坐在地上,就拿着這七個餅祝謝了,擘開,遞給門徒,叫他們擺開,門徒就擺在眾人面前。
Mark 8:7
ABLE
They had a few small fish. Jesus said thank You and gave the fish too.
View
BSB
They also had a few small fish, and Jesus blessed them and ordered that these be set before them as well.
KJV
And they had a few small fishes: and he blessed, and commanded to set them also before [them].
ASV
And they had a few small fishes: and having blessed them, he commanded to set these also before them.
CUV
又有幾條小魚;耶穌祝了福,就吩咐也擺在眾人面前。
Mark 8:8
ABLE
All ate and were full. They picked up seven big baskets of left food. 7
View
BSB
The people ate and were satisfied, and the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over.
KJV
So they did eat, and were filled: and they took up of the broken [meat] that was left seven baskets.
ASV
And they ate, and were filled: and they took up, of broken pieces that remained over, seven baskets.
CUV
眾人都吃,並且吃飽了,收拾剩下的零碎,有七筐子。
Mark 8:9
ABLE
About 4,000 people ate. Then Jesus sent them home. 4️⃣0️⃣0️⃣0️⃣
View
BSB
And about four thousand men were present. And when Jesus had dismissed the crowd,
KJV
And they that had eaten were about four thousand: and he sent them away.
ASV
And they were about four thousand: and he sent them away.
CUV
人數約有四千。耶穌打發他們走了,
Mark 8:10
ABLE
Right away Jesus went in a boat with His friends. They went to a place named Dalmanutha. ⛵
View
BSB
He immediately got into the boat with His disciples and went to the district of Dalmanutha.
KJV
And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.
ASV
And straightway he entered into the boat with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.
CUV
隨即同門徒上船,來到大瑪努他境內。