🏠
v0.3.3.beta

Results for: Luke 13

Luke 13:6
ABLE
<jesus>A man had a fig tree in his yard. He looked for fruit, but there was none.</jesus> ️
View
BSB
Then Jesus told this parable: “A man had a fig tree that was planted in his vineyard. He went to look for fruit on it but did not find any.
KJV
He spake also this parable; A certain [man] had a fig tree planted in his vineyard; and he came and sought fruit thereon, and found none.
ASV
And he spake this parable; A certain man had a fig tree planted in his vineyard; and he came seeking fruit thereon, and found none.
CUV
於是用比喻說:「一個人有一棵無花果樹栽在葡萄園裏。他來到樹前找果子,卻找不着。
Luke 13:7
ABLE
<jesus>He said, Cut it down. It has no fruit. It is using the dirt.</jesus>
View
BSB
So he said to the keeper of the vineyard, ‘Look, for the past three years I have come to search for fruit on this fig tree and haven’t found any. Therefore cut it down! Why should it use up the soil?’
KJV
Then said he unto the dresser of his vineyard, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why cumbereth it the ground?
ASV
And he said unto the vinedresser, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why doth it also cumber the ground?
CUV
就對管園的說:『看哪,我這三年來到這無花果樹前找果子,竟找不着,把它砍了吧,何必白佔地土呢!』
Luke 13:8
ABLE
<jesus>The helper said, Please wait one more year. I will dig the dirt and put plant food on it.</jesus>
View
BSB
‘Sir,’ the man replied, ‘leave it alone again this year, until I dig around it and fertilize it.
KJV
And he answering said unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung [it]:
ASV
And he answering saith unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:
CUV
管園的說:『主啊,今年且留着,等我周圍掘開土,加上糞;
Luke 13:9
ABLE
<jesus>If it makes fruit next year, good. If not, then cut it down.</jesus> ⏳
View
BSB
If it bears fruit next year, fine. But if not, you can cut it down.’”
KJV
And if it bear fruit, [well]: and if not, [then] after that thou shalt cut it down.
ASV
and if it bear fruit thenceforth, well; but if not, thou shalt cut it down.
CUV
以後若結果子便罷,不然再把它砍了。』」
Luke 13:10
ABLE
Jesus taught in a church house on the rest day. ⛪
View
BSB
One Sabbath Jesus was teaching in one of the synagogues,
KJV
And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath.
ASV
And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath day.
CUV
安息日,耶穌在會堂裏教訓人。