🏠
v0.3.3.beta

Results for: Luke 11

Luke 11:6
ABLE
Jesus said, <jesus>“You say, ‘A friend came to my house, and I have no food.’”</jesus> ️
View
BSB
because a friend of mine has come to me on a journey, and I have nothing to set before him.’
KJV
For a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him?
ASV
for a friend of mine is come to me from a journey, and I have nothing to set before him;
CUV
因為我有一個朋友行路,來到我這裏,我沒有甚麼給他擺上。』
Luke 11:7
ABLE
Jesus said, <jesus>“The friend says, ‘Do not bother me. The door is shut. We are in bed.’”</jesus>
View
BSB
And suppose the one inside answers, ‘Do not bother me. My door is already shut, and my children and I are in bed. I cannot get up to give you anything.’
KJV
And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee.
ASV
and he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee?
CUV
那人在裏面回答說:『不要攪擾我,門已經關閉,孩子們也同我在床上了,我不能起來給你。』
Luke 11:8
ABLE
Jesus said, <jesus>“He may not get up for you as a friend. But if you keep asking, he will get up and give you what you need.”</jesus>
View
BSB
I tell you, even though he will not get up to provide for him because of his friendship, yet because of the man’s persistence, he will get up and give him as much as he needs.
KJV
I say unto you, Though he will not rise and give him, because he is his friend, yet because of his importunity he will rise and give him as many as he needeth.
ASV
I say unto you, Though he will not rise and give him because he is his friend, yet because of his importunity he will arise and give him as many as he needeth.
CUV
我告訴你們,雖不因他是朋友起來給他,但因他情詞迫切的直求,就必起來照他所需用的給他。
Luke 11:9
ABLE
Jesus said, <jesus>“Ask, and you will get. Seek, and you will find. Knock, and the door will open.”</jesus>
View
BSB
So I tell you: Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and the door will be opened to you.
KJV
And I say unto you, Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you.
ASV
And I say unto you, Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you.
CUV
我又告訴你們,你們祈求,就給你們;尋找,就尋見;叩門,就給你們開門。
Luke 11:10
ABLE
Jesus said, <jesus>“All who ask get. All who seek find. All who knock see a door open.”</jesus> ✅
View
BSB
For everyone who asks receives; he who seeks finds; and to him who knocks, the door will be opened.
KJV
For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.
ASV
For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.
CUV
因為,凡祈求的,就得着;尋找的,就尋見;叩門的,就給他開門。