🏠
v0.3.3.beta

Results for: Luke 10:25-37

Luke 10:30
ABLE
Jesus told a story and said, <jesus>A man went from Jerusalem to Jericho. Bad men hurt him, took his stuff, and left him almost dead.</jesus> ️
View
BSB
Jesus took up this question and said, “A man was going down from Jerusalem to Jericho when he fell into the hands of robbers. They stripped him, beat him, and went away, leaving him half dead.
KJV
And Jesus answering said, A certain [man] went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded [him], and departed, leaving [him] half dead.
ASV
Jesus made answer and said, A certain man was going down from Jerusalem to Jericho; and he fell among robbers, who both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead.
CUV
耶穌回答說:「有一個人從耶路撒冷下耶利哥去,落在強盜手中。他們剝去他的衣裳,把他打個半死,就丟下他走了。
Luke 10:31
ABLE
Jesus said, <jesus>A church leader man came. He saw the hurt man and went by on the other side.</jesus> ♂️➡️
View
BSB
Now by chance a priest was going down the same road, but when he saw him, he passed by on the other side.
KJV
And by chance there came down a certain priest that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
ASV
And by chance a certain priest was going down that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
CUV
偶然有一個祭司從這條路下來,看見他就從那邊過去了。
Luke 10:32
ABLE
Jesus said, <jesus>Then a helper from church came. He saw the hurt man and went by too.</jesus> ♂️➡️
View
BSB
So too, when a Levite came to that spot and saw him, he passed by on the other side.
KJV
And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked [on him], and passed by on the other side.
ASV
And in like manner a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side.
CUV
又有一個利未人來到這地方,看見他,也照樣從那邊過去了。
Luke 10:33
ABLE
Jesus said, <jesus>But a man from Samaria came. He saw the hurt man and felt kind.</jesus>
View
BSB
But a Samaritan on a journey came upon him, and when he saw him, he had compassion.
KJV
But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he had compassion [on him],
ASV
But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he was moved with compassion,
CUV
惟有一個撒瑪利亞人行路來到那裏,看見他就動了慈心,
Luke 10:34
ABLE
Jesus said, <jesus>He went to him, cleaned and tied his cuts, put him on his animal, and took him to an inn. He cared for him.</jesus>
View
BSB
He went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.
KJV
And went to [him], and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.
ASV
and came to him, and bound up his wounds, pouring on them oil and wine; and he set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.
CUV
上前用油和酒倒在他的傷處,包裹好了,扶他騎上自己的牲口,帶到店裏去照應他。