🏠
v0.3.3.beta

Results for: Leviticus 3

Leviticus 3:6
ABLE
If your peace gift is a sheep or a goat, boy or girl, it must be good, no bad spot.
View
BSB
If, however, one’s peace offering to the LORD is from the flock, he must present a male or female without blemish.
KJV
And if his offering for a sacrifice of peace offering unto the LORD [be] of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.
ASV
And if his oblation for a sacrifice of peace-offerings unto Jehovah be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.
CUV
「人向耶和華獻供物為平安祭,若是從羊群中獻,無論是公的是母的,必用沒有殘疾的。
Leviticus 3:7
ABLE
If it is a lamb, bring it to God. ➡️
View
BSB
If he is presenting a lamb for his offering, he must present it before the LORD.
KJV
If he offer a lamb for his offering, then shall he offer it before the LORD.
ASV
If he offer a lamb for his oblation, then shall he offer it before Jehovah;
CUV
若獻一隻羊羔為供物,必在耶和華面前獻上,
Leviticus 3:8
ABLE
Put your hand on the lamb’s head. Kill it at God’s tent. The priests splash the blood on the sides of God’s fire table. ✋⛺
View
BSB
He is to lay his hand on the head of his offering and slaughter it in front of the Tent of Meeting. Then Aaron’s sons shall splatter its blood on all sides of the altar.
KJV
And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it before the tabernacle of the congregation: and Aaron’s sons shall sprinkle the blood thereof round about upon the altar.
ASV
and he shall lay his hand upon the head of his oblation, and kill it before the tent of meeting: and Aaron’s sons shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about.
CUV
並要按手在供物的頭上,宰於會幕前。亞倫的子孫要把血灑在壇的周圍。
Leviticus 3:9
ABLE
Give the fat to God: the big tail and the inside fat.
View
BSB
And from the peace offering he shall bring a food offering to the LORD consisting of its fat: the entire fat tail cut off close to the backbone, the fat that covers the entrails, all the fat that is on them,
KJV
And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat thereof, [and] the whole rump, it shall he take off hard by the backbone; and the fat that covereth the inwards, and all the fat that [is] upon the inwards,
ASV
And he shall offer of the sacrifice of peace-offerings an offering made by fire unto Jehovah; the fat thereof, the fat tail entire, he shall take away hard by the backbone; and the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
CUV
從平安祭中,將火祭獻給耶和華,其中的脂油和整肥尾巴都要在靠近脊骨處取下,並要把蓋臟的脂油和臟上所有的脂油,
Leviticus 3:10
ABLE
Also give the two small inside parts with fat and the big inside piece by them.
View
BSB
both kidneys with the fat on them near the loins, and the lobe of the liver, which he is to remove with the kidneys.
KJV
And the two kidneys, and the fat that [is] upon them, which [is] by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
ASV
and the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the loins, and the caul upon the liver, with the kidneys, shall he take away.
CUV
兩個腰子和腰子上的脂油,就是靠腰兩旁的脂油,並肝上的網子和腰子,一概取下。