🏠
v0.3.3.beta

Results for: Judges 2

Judges 2:6
ABLE
After Joshua sent the people away, each family went to its own land. ➡️
View
BSB
After Joshua had dismissed the people, the Israelites went out to take possession of the land, each to his own inheritance.
KJV
And when Joshua had let the people go, the children of Israel went every man unto his inheritance to possess the land.
ASV
Now when Joshua had sent the people away, the children of Israel went every man unto his inheritance to possess the land.
CUV
從前約書亞打發以色列百姓去的時候,他們各歸自己的地業,佔據地土。
Judges 2:7
ABLE
The people obeyed God while Joshua lived and while the old leaders lived. They saw the big things God did for Israel. ✅ ⭐
View
BSB
And the people served the LORD throughout the days of Joshua and of the elders who outlived him, who had seen all the great works that the LORD had done for Israel.
KJV
And the people served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, who had seen all the great works of the LORD, that he did for Israel.
ASV
And the people served Jehovah all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, who had seen all the great work of Jehovah that he had wrought for Israel.
CUV
約書亞在世和約書亞死後,那些見耶和華為以色列人所行大事的長老還在的時候,百姓都事奉耶和華。
Judges 2:8
ABLE
Joshua, the helper of God, died. He was 110 years old. ✝️1️⃣1️⃣0️⃣
View
BSB
And Joshua son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of 110.
KJV
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, [being] an hundred and ten years old.
ASV
And Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, being a hundred and ten years old.
CUV
耶和華的僕人、嫩的兒子約書亞,正一百一十歲就死了。
Judges 2:9
ABLE
They put him in the ground at Timnath, in the hill of Ephraim, north of Gaash. ⚰️️⛰️⬆️
View
BSB
They buried him in the land of his inheritance, at Timnath-heres in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
KJV
And they buried him in the border of his inheritance in Timnathheres, in the mount of Ephraim, on the north side of the hill Gaash.
ASV
And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-heres, in the hill-country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash.
CUV
以色列人將他葬在他地業的境內,就是在以法蓮山地的亭拿希烈,在迦實山的北邊。
Judges 2:10
ABLE
All that group died. A new group grew up. They did not know God or what He did for Israel. ➡️ ❓
View
BSB
After that whole generation had also been gathered to their fathers, another generation rose up who did not know the LORD or the works that He had done for Israel.
KJV
And also all that generation were gathered unto their fathers: and there arose another generation after them, which knew not the LORD, nor yet the works which he had done for Israel.
ASV
And also all that generation were gathered unto their fathers: and there arose another generation after them, that knew not Jehovah, nor yet the work which he had wrought for Israel.
CUV
那世代的人也都歸了自己的列祖。後來有別的世代興起,不知道耶和華,也不知道耶和華為以色列人所行的事。