🏠
v0.3.3.beta

Results for: Judges 15

Judges 15:6
ABLE
The Philistines asked, Who did this? They heard, Samson did. They were mad. They burned the woman and her dad.
View
BSB
“Who did this?” the Philistines demanded. “It was Samson, the son-in-law of the Timnite,” they were told. “For his wife was given to his companion.” So the Philistines went up and burned her and her father to death.
KJV
Then the Philistines said, Who hath done this? And they answered, Samson, the son in law of the Timnite, because he had taken his wife, and given her to his companion. And the Philistines came up, and burnt her and her father with fire.
ASV
Then the Philistines said, Who hath done this? And they said, Samson, the son-in-law of the Timnite, because he hath taken his wife, and given her to his companion. And the Philistines came up, and burnt her and her father with fire.
CUV
非利士人說:「這事是誰作的呢?」有人說:「是亭拿人的女婿參孫,因為他岳父將他的妻給了他的陪伴。」於是非利士人上去,用火燒了婦人和她的父親。
Judges 15:7
ABLE
Samson said, You did this. I will hit you back. Then I will stop. ✊
View
BSB
And Samson told them, “Because you have done this, I will not rest until I have taken vengeance upon you.”
KJV
And Samson said unto them, Though ye have done this, yet will I be avenged of you, and after that I will cease.
ASV
And Samson said unto them, If ye do after this manner, surely I will be avenged of you, and after that I will cease.
CUV
參孫對非利士人說:「你們既然這樣行,我必向你們報仇才肯罷休。」
Judges 15:8
ABLE
Samson hit many men very hard. Then he went to a cave by a rock at Etam. ⛰️
View
BSB
And he struck them ruthlessly with a great slaughter, and then went down and stayed in the cave at the rock of Etam.
KJV
And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the top of the rock Etam.
ASV
And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the cleft of the rock of Etam.
CUV
參孫就大大擊殺他們,連腿帶腰都砍斷了。他便下去,住在以坦磐的穴內。
Judges 15:9
ABLE
The Philistines came to Judah. They set up camp. They went to the town, Lehi. ⛺️
View
BSB
Then the Philistines went up, camped in Judah, and deployed themselves near the town of Lehi.
KJV
Then the Philistines went up, and pitched in Judah, and spread themselves in Lehi.
ASV
Then the Philistines went up, and encamped in Judah, and spread themselves in Lehi.
CUV
非利士人上去安營在猶大,布散在利希。
Judges 15:10
ABLE
Men of Judah said, Why are you here? The Philistines said, We came to tie Samson. We will do to him like he did to us. ♂️♀️️
View
BSB
“Why have you attacked us?” said the men of Judah. The Philistines replied, “We have come to arrest Samson and pay him back for what he has done to us.”
KJV
And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they answered, To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us.
ASV
And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they said, To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us.
CUV
猶大人說:「你們為何上來攻擊我們呢?」他們說:「我們上來是要捆綁參孫;他向我們怎樣行,我們也要向他怎樣行。」