🏠
v0.3.3.beta

Results for: Judges 10

Judges 10:6
ABLE
The people did bad again. They prayed to Baal and Ashtaroth and other gods of Aram, Sidon, Moab, Ammon, and Philistia. They left God and did not serve Him.
View
BSB
And again the Israelites did evil in the sight of the LORD. They served the Baals, the Ashtoreths, the gods of Aram, Sidon, and Moab, and the gods of the Ammonites and Philistines. Thus they forsook the LORD and did not serve Him.
KJV
And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD, and served Baalim, and Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines, and forsook the LORD, and served not him.
ASV
And the children of Israel again did that which was evil in the sight of Jehovah, and served the Baalim, and the Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Sidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines; and they forsook Jehovah, and served him not.
CUV
以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,去事奉諸巴力和亞斯他錄,並亞蘭的神、西頓的神、摩押的神、亞捫人的神、非利士人的神,離棄耶和華,不事奉他。
Judges 10:7
ABLE
God was mad. He let the Philistines and the Ammonites beat Israel. ⚔️
View
BSB
So the anger of the LORD burned against Israel, and He sold them into the hands of the Philistines and Ammonites,
KJV
And the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hands of the Philistines, and into the hands of the children of Ammon.
ASV
And the anger of Jehovah was kindled against Israel, and he sold them into the hand of the Philistines, and into the hand of the children of Ammon.
CUV
耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在非利士人和亞捫人的手中。
Judges 10:8
ABLE
These enemies were mean to Israel for 18 years in Gilead, east of the Jordan river. ⏳
View
BSB
who that very year harassed and oppressed the Israelites, and they did so for eighteen years to all the Israelites on the other side of the Jordan in Gilead, the land of the Amorites.
KJV
And that year they vexed and oppressed the children of Israel: eighteen years, all the children of Israel that [were] on the other side Jordan in the land of the Amorites, which [is] in Gilead.
ASV
And they vexed and oppressed the children of Israel that year: eighteen years oppressed they all the children of Israel that were beyond the Jordan in the land of the Amorites, which is in Gilead.
CUV
從那年起,他們擾害欺壓約但河那邊、住亞摩利人之基列地的以色列人,共有十八年。
Judges 10:9
ABLE
The Ammonites crossed the river. They fought Judah, Benjamin, and Ephraim. Israel was very sad and scared. ⚔️
View
BSB
The Ammonites also crossed the Jordan to fight against Judah, Benjamin, and the house of Ephraim, and Israel was in deep distress.
KJV
Moreover the children of Ammon passed over Jordan to fight also against Judah, and against Benjamin, and against the house of Ephraim; so that Israel was sore distressed.
ASV
And the children of Ammon passed over the Jordan to fight also against Judah, and against Benjamin, and against the house of Ephraim; so that Israel was sore distressed.
CUV
亞捫人又渡過約但河去攻打猶大和便雅憫,並以法蓮族。以色列人就甚覺窘迫。
Judges 10:10
ABLE
The people cried to God. They said, “We did wrong. We left our God. We prayed to Baal.”
View
BSB
Then the Israelites cried out to the LORD, saying, “We have sinned against You, for we have indeed forsaken our God and served the Baals.”
KJV
And the children of Israel cried unto the LORD, saying, We have sinned against thee, both because we have forsaken our God, and also served Baalim.
ASV
And the children of Israel cried unto Jehovah, saying, We have sinned against thee, even because we have forsaken our God, and have served the Baalim.
CUV
以色列人哀求耶和華說:「我們得罪了你;因為離棄了我們神,去事奉諸巴力。」