🏠
v0.3.3.beta

Results for: Joshua 8

Joshua 8:6
ABLE
They will chase us. They will leave the city. We will keep running. ♂️➡️
View
BSB
They will pursue us until we have drawn them away from the city, for they will say, ‘The Israelites are running away from us as they did before.’ So as we flee from them,
KJV
(For they will come out after us) till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: therefore we will flee before them.
ASV
and they will come out after us, till we have drawn them away from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: so we will flee before them;
CUV
他們必出來追趕我們,直到我們引誘他們離開城;因為他們必說:『這些人像初次在我們面前逃跑。』所以我們要在他們面前逃跑,
Joshua 8:7
ABLE
Then you who hide will get up. Take the city. God will help you win. ⬆️️✊
View
BSB
you are to rise from the ambush and seize the city, for the LORD your God will deliver it into your hand.
KJV
Then ye shall rise up from the ambush, and seize upon the city: for the LORD your God will deliver it into your hand.
ASV
and ye shall rise up from the ambush, and take possession of the city: for Jehovah your God will deliver it into your hand.
CUV
你們就從埋伏的地方起來,奪取那城,因為耶和華你們的神必把城交在你們手裏。
Joshua 8:8
ABLE
When you take the city, set it on fire. Do what God said. ️
View
BSB
And when you have taken the city, set it on fire. Do as the LORD has commanded! See, I have given you orders.”
KJV
And it shall be, when ye have taken the city, [that] ye shall set the city on fire: according to the commandment of the LORD shall ye do. See, I have commanded you.
ASV
And it shall be, when ye have seized upon the city, that ye shall set the city on fire; according to the word of Jehovah shall ye do: see, I have commanded you.
CUV
你們奪了城以後,就放火燒城,要照耶和華的話行。這是我吩咐你們的。」
Joshua 8:9
ABLE
Joshua sent them out. They hid between Bethel and Ai, on the west side. Joshua slept with the people that night.
View
BSB
So Joshua sent them out, and they went to the place of ambush and lay in wait between Bethel and Ai, to the west of Ai. But Joshua spent that night among the people.
KJV
Joshua therefore sent them forth: and they went to lie in ambush, and abode between Bethel and Ai, on the west side of Ai: but Joshua lodged that night among the people.
ASV
And Joshua sent them forth; and they went to the ambushment, and abode between Beth-el and Ai, on the west side of Ai: but Joshua lodged that night among the people.
CUV
約書亞打發他們前往,他們就上埋伏的地方去,住在伯特利和艾城的中間,就是在艾城的西邊。這夜約書亞卻在民中住宿。
Joshua 8:10
ABLE
Joshua got up early. He counted the people. He and the leaders led the way to Ai. ✅
View
BSB
Joshua got up early the next morning and mobilized his men, and he and the elders of Israel marched before them up to Ai.
KJV
And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.
ASV
And Joshua arose up early in the morning, and mustered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.
CUV
約書亞清早起來,點齊百姓,他和以色列的長老在百姓前面上艾城去。