🏠
v0.3.3.beta

Results for: John 8

John 8:6
ABLE
They asked this to test Him. Jesus bent down and wrote on the ground with His finger. ✍️
View
BSB
They said this to test Him, in order to have a basis for accusing Him. But Jesus bent down and began to write on the ground with His finger.
KJV
This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with [his] finger wrote on the ground, [as though he heard them not].
ASV
And this they said, trying him, that they might have whereof to accuse him. But Jesus stooped down, and with his finger wrote on the ground.
CUV
他們說這話,乃試探耶穌,要得着告他的把柄。耶穌卻彎着腰,用指頭在地上畫字。
John 8:7
ABLE
They kept asking. Jesus stood up and said, <jesus>If you have no wrong, you can throw the first rock</jesus>. ✋
View
BSB
When they continued to question Him, He straightened up and said to them, “Let him who is without sin among you be the first to cast a stone at her.”
KJV
So when they continued asking him, he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.
ASV
But when they continued asking him, he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.
CUV
他們還是不住的問他,耶穌就直起腰來,對他們說:「你們中間誰是沒有罪的,誰就可以先拿石頭打她。」
John 8:8
ABLE
Then He bent down again and wrote on the ground. ✍️
View
BSB
And again He bent down and wrote on the ground.
KJV
And again he stooped down, and wrote on the ground.
ASV
And again he stooped down, and with his finger wrote on the ground.
CUV
於是又彎着腰,用指頭在地上畫字。
John 8:9
ABLE
They heard Him. One by one, the older ones first, they went away. Jesus and the woman were left there. ♂️♀️
View
BSB
When they heard this, they began to go away one by one, beginning with the older ones, until only Jesus was left, with the woman standing there.
KJV
And they which heard [it], being convicted by [their own] conscience, went out one by one, beginning at the eldest, [even] unto the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst.
ASV
And they, when they heard it, went out one by one, beginning from the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman, where she was, in the midst.
CUV
他們聽見這話,就從老到少,一個一個的都出去了,只剩下耶穌一人,還有那婦人仍然站在當中。
John 8:10
ABLE
Jesus stood and said to her, <jesus>Where are they? Did no one say you are guilty?</jesus> ❓
View
BSB
Then Jesus straightened up and asked her, “Woman, where are your accusers? Has no one condemned you?”
KJV
When Jesus had lifted up himself, and saw none but the woman, he said unto her, Woman, where are those thine accusers? hath no man condemned thee?
ASV
And Jesus lifted up himself, and said unto her, Woman, where are they? did no man condemn thee?
CUV
耶穌就直起腰來,對她說:「婦人,那些人在那裏呢?沒有人定你的罪麼?」