🏠
v0.3.3.beta

Results for: John 6

John 6:6
ABLE
Jesus asked to see what Philip would say. He already knew what He would do. ✅
View
BSB
But He was asking this to test him, for He knew what He was about to do.
KJV
And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.
ASV
And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.
CUV
(他說這話是要試驗腓力;他自己原知道要怎樣行。)
John 6:7
ABLE
Philip said, “We do not have enough money to feed them.” ❌
View
BSB
Philip answered, “Two hundred denarii would not buy enough bread for each of them to have a small piece.”
KJV
Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little.
ASV
Philip answered him, Two hundred shillings’ worth of bread is not sufficient for them, that every one may take a little.
CUV
腓力回答說:「就是二十兩銀子的餅,叫他們各人吃一點也是不彀的。」
John 6:8
ABLE
Another friend named Andrew talked to Jesus. ️
View
BSB
One of His disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, said to Him,
KJV
One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, saith unto him,
ASV
One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, saith unto him,
CUV
有一個門徒,就是西門彼得的兄弟安得烈,對耶穌說:
John 6:9
ABLE
Andrew said, “A boy has five small bread and two fish, but that is not enough.”
View
BSB
“Here is a boy with five barley loaves and two small fish. But what difference will these make among so many?”
KJV
There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many?
ASV
There is a lad here, who hath five barley loaves, and two fishes: but what are these among so many?
CUV
「在這裏有一個孩童,帶着五個大麥餅、兩條魚,只是分給這許多人還算甚麼呢?」
John 6:10
ABLE
Jesus said, <jesus>Make everyone sit down.</jesus> There was a lot of grass. About 5,000 people sat down.
View
BSB
“Have the people sit down,” Jesus said. Now there was plenty of grass in that place, so the men sat down, about five thousand of them.
KJV
And Jesus said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand.
ASV
Jesus said, Make the people sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand.
CUV
耶穌說:「你們叫眾人坐下。」原來那地方的草多,眾人就坐下,數目約有五千。