🏠
v0.3.3.beta

Results for: Joel 3

Joel 3:6
ABLE
God says: You sold people from Judah and Jerusalem to far people and sent them away. ♂️➡️
View
BSB
You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks, to send them far from their homeland.
KJV
The children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the Grecians, that ye might remove them far from their border.
ASV
and have sold the children of Judah and the children of Jerusalem unto the sons of the Grecians, that ye may remove them far from their border;
CUV
並將猶大人和耶路撒冷人賣給希臘人〔原文作雅完人〕,使他們遠離自己的境界。
Joel 3:7
ABLE
God says: I will bring My people back. I will turn your hurt back on you.
View
BSB
Behold, I will rouse them from the places to which you sold them; I will return your recompense upon your heads.
KJV
Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head:
ASV
behold, I will stir them up out of the place whither ye have sold them, and will return your recompense upon your own head;
CUV
我必激動他們離開你們所賣到之地,又必使報應歸到你們的頭上。
Joel 3:8
ABLE
God says: Your boys and girls will be taken and sent far away. I, God, have said it. ➡️
View
BSB
I will sell your sons and daughters into the hands of the people of Judah, and they will sell them to the Sabeans—to a distant nation.” Indeed, the LORD has spoken.
KJV
And I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the Sabeans, to a people far off: for the LORD hath spoken [it].
ASV
and I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the men of Sheba, to a nation far off: for Jehovah hath spoken it.
CUV
我必將你們的兒女賣在猶大人的手中,他們必賣給遠方示巴國的人。這是耶和華說的。」
Joel 3:9
ABLE
God says: Tell all people, Get ready for a big fight. Wake up strong men. Come near. ⚔️
View
BSB
Proclaim this among the nations: “Prepare for war; rouse the mighty men; let all the men of war advance and attack!
KJV
Proclaim ye this among the Gentiles; Prepare war, wake up the mighty men, let all the men of war draw near; let them come up:
ASV
Proclaim ye this among the nations; prepare war; stir up the mighty men; let all the men of war draw near, let them come up.
CUV
當在萬民中宣告說:要預備打仗;激動勇士,使一切戰士上前來。
Joel 3:10
ABLE
God says: Make farm tools into sharp tools for the big fight. Let weak ones say, I am strong. ️➡️️
View
BSB
Beat your plowshares into swords and your pruning hooks into spears. Let the weak say, ‘I am strong!’
KJV
Beat your plowshares into swords, and your pruninghooks into spears: let the weak say, I [am] strong.
ASV
Beat your plowshares into swords, and your pruning-hooks into spears: let the weak say, I am strong.
CUV
要將犁頭打成刀劍,將鐮刀打成戈矛;軟弱的要說:我有勇力。