🏠
v0.3.3.beta

Results for: Job 26

Job 26:6
ABLE
The grave is open to God. Nothing can hide from God.
View
BSB
Sheol is naked before God, and Abaddon has no covering.
KJV
Hell [is] naked before him, and destruction hath no covering.
ASV
Sheol is naked before God, And Abaddon hath no covering.
CUV
在神面前,陰間顯露;滅亡也不得遮掩。
Job 26:7
ABLE
God hangs the world on nothing. ✨
View
BSB
He stretches out the north over empty space; He hangs the earth upon nothing.
KJV
He stretcheth out the north over the empty place, [and] hangeth the earth upon nothing.
ASV
He stretcheth out the north over empty space, And hangeth the earth upon nothing.
CUV
神將北極鋪在空中,將大地懸在虛空;
Job 26:8
ABLE
God keeps the rain in clouds. The clouds do not rip. ☁️
View
BSB
He wraps up the waters in His clouds, yet the clouds do not burst under their own weight.
KJV
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
ASV
He bindeth up the waters in his thick clouds; And the cloud is not rent under them.
CUV
將水包在密雲中,雲卻不破裂;
Job 26:9
ABLE
God covers the moon with clouds. ☁️
View
BSB
He covers the face of the full moon, spreading over it His cloud.
KJV
He holdeth back the face of his throne, [and] spreadeth his cloud upon it.
ASV
He incloseth the face of his throne, And spreadeth his cloud upon it.
CUV
遮蔽他的寶座,將雲鋪在其上;
Job 26:10
ABLE
God made a far line on the water. It splits light and dark. ⚫️⚪️
View
BSB
He has inscribed a horizon on the face of the waters at the boundary between light and darkness.
KJV
He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
ASV
He hath described a boundary upon the face of the waters, Unto the confines of light and darkness.
CUV
在水面的周圍劃出界限,直到光明黑暗的交界。