🏠
v0.3.3.beta

Results for: Jeremiah 52

Jeremiah 52:6
ABLE
In month 4, day 9, there was no food. People were very hungry. ❌
View
BSB
By the ninth day of the fourth month, the famine in the city was so severe that the people of the land had no food.
KJV
And in the fourth month, in the ninth [day] of the month, the famine was sore in the city, so that there was no bread for the people of the land.
ASV
In the fourth month, in the ninth day of the month, the famine was sore in the city, so that there was no bread for the people of the land.
CUV
四月初九日,城裏有大饑荒,甚至百姓都沒有糧食。
Jeremiah 52:7
ABLE
The wall broke. The soldiers ran at night by a small gate by the king’s garden. The enemy was all around. They ran to the flat land. ️♂️
View
BSB
Then the city was breached; and though the Chaldeans had surrounded the city, all the men of war fled the city by night by way of the gate between the two walls near the king’s garden. They headed toward the Arabah,
KJV
Then the city was broken up, and all the men of war fled, and went forth out of the city by night by the way of the gate between the two walls, which [was] by the king’s garden; (now the Chaldeans [were] by the city round about:) and they went by the way of the plain.
ASV
Then a breach was made in the city, and all the men of war fled, and went forth out of the city by night by the way of the gate between the two walls, which was by the king’s garden; now the Chaldeans were against the city round about); and they went toward the Arabah.
CUV
城被攻破,一切兵丁就在夜間從靠近王園兩城中間的門,出城逃跑;迦勒底人正在四圍攻城。他們就往亞拉巴逃去。
Jeremiah 52:8
ABLE
The army from Babylon ran after King Zedekiah. They caught him near Jericho. His men ran away. ♂️➡️️
View
BSB
but the army of the Chaldeans pursued the king and overtook Zedekiah in the plains of Jericho, and his whole army deserted him.
KJV
But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.
ASV
But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.
CUV
迦勒底的軍隊追趕西底家王,在耶利哥的平原追上他。他的全軍都離開他四散了。
Jeremiah 52:9
ABLE
They took Zedekiah to King Nebuchadnezzar at a town named Riblah. The king said what to do. ➡️️⚖️
View
BSB
The Chaldeans seized the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, where he pronounced judgment on Zedekiah.
KJV
Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; where he gave judgment upon him.
ASV
Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; and he gave judgment upon him.
CUV
迦勒底人就拿住王,帶他到哈馬地利比拉的巴比倫王那裏;巴比倫王便審判他。
Jeremiah 52:10
ABLE
They made Zedekiah watch. His sons died. The leaders of Judah died too. ⚰️
View
BSB
There at Riblah the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and he also killed all the officials of Judah.
KJV
And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes: he slew also all the princes of Judah in Riblah.
ASV
And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes: he slew also all the princes of Judah in Riblah.
CUV
巴比倫王在西底家眼前殺了他的眾子,又在利比拉殺了猶大的一切首領,