🏠
v0.3.3.beta

Results for: Jeremiah 37

Jeremiah 37:6
ABLE
God spoke to Jeremiah again. ️✨
View
BSB
Then the word of the LORD came to Jeremiah the prophet:
KJV
Then came the word of the LORD unto the prophet Jeremiah, saying,
ASV
Then came the word of Jehovah unto the prophet Jeremiah, saying,
CUV
耶和華的話臨到先知耶利米說:
Jeremiah 37:7
ABLE
God said, “Tell the king: the Egypt army will go back home.” ♂️
View
BSB
“This is what the LORD, the God of Israel, says that you are to tell the king of Judah, who sent you to Me: Behold, Pharaoh’s army, which has marched out to help you, will go back to its own land of Egypt.
KJV
Thus saith the LORD, the God of Israel; Thus shall ye say to the king of Judah, that sent you unto me to inquire of me; Behold, Pharaoh’s army, which is come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.
ASV
Thus saith Jehovah, the God of Israel, Thus shall ye say to the king of Judah, that sent you unto me to inquire of me: Behold, Pharaoh’s army, which is come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.
CUV
「耶和華以色列的神如此說:猶大王打發你們來求問我,你們要如此對他說:『那出來幫助你們法老的軍隊必回埃及本國去。
Jeremiah 37:8
ABLE
God said, “The Babylon army will come back. They will fight the city. They will burn it.” ️
View
BSB
Then the Chaldeans will return and fight against this city. They will capture it and burn it down.
KJV
And the Chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire.
ASV
And the Chaldeans shall come again, and fight against this city; and they shall take it, and burn it with fire.
CUV
迦勒底人必再來攻打這城,並要攻取,用火焚燒。
Jeremiah 37:9
ABLE
God said, “Do not fool yourselves. Do not say, ‘The army will go and stay gone.’ They will not.” ⚠️
View
BSB
This is what the LORD says: Do not deceive yourselves by saying, ‘The Chaldeans will go away for good,’ for they will not!
KJV
Thus saith the LORD; Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us: for they shall not depart.
ASV
Thus saith Jehovah, Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us; for they shall not depart.
CUV
耶和華如此說:你們不要自欺說「迦勒底人必定離開我們」,因為他們必不離開。
Jeremiah 37:10
ABLE
God said, “Even if the army is hurt, they would still get up and burn the city.” ⚔️
View
BSB
Indeed, if you were to strike down the entire army of the Chaldeans that is fighting against you, and only wounded men remained in their tents, they would still get up and burn this city down.”
KJV
For though ye had smitten the whole army of the Chaldeans that fight against you, and there remained [but] wounded men among them, [yet] should they rise up every man in his tent, and burn this city with fire.
ASV
For though ye had smitten the whole army of the Chaldeans that fight against you, and there remained but wounded men among them, yet would they rise up every man in his tent, and burn this city with fire.
CUV
你們即便殺敗了與你們爭戰的迦勒底全軍,但剩下受傷的人也必各人從帳棚裏起來,用火焚燒這城。』」