🏠
v0.3.3.beta

Results for: Jeremiah 32

Jeremiah 32:6
ABLE
Jeremiah said, God spoke to me. ️
View
BSB
Jeremiah replied, “The word of the LORD came to me, saying:
KJV
And Jeremiah said, The word of the LORD came unto me, saying,
ASV
And Jeremiah said, The word of Jehovah came unto me, saying,
CUV
耶利米說:「耶和華的話臨到我說:
Jeremiah 32:7
ABLE
God said, Your cousin Hanamel will come and say, Buy my field at Anathoth.
View
BSB
Behold! Hanamel, the son of your uncle Shallum, is coming to you to say, ‘Buy for yourself my field in Anathoth, for you have the right of redemption to buy it.’
KJV
Behold, Hanameel the son of Shallum thine uncle shall come unto thee, saying, Buy thee my field that [is] in Anathoth: for the right of redemption [is] thine to buy [it].
ASV
Behold, Hanamel the son of Shallum thine uncle shall come unto thee, saying, Buy thee my field that is in Anathoth; for the right of redemption is thine to buy it.
CUV
『你叔叔沙龍的兒子哈拿篾必來見你,說:我在亞拿突的那塊地,求你買來;因你買這地是合乎贖回之理。』」
Jeremiah 32:8
ABLE
Hanamel came and said, Buy my field. Then I knew it was God’s word. ♂️️
View
BSB
Then, as the LORD had said, my cousin Hanamel came to me in the courtyard of the guard and urged me, ‘Please buy my field in Anathoth in the land of Benjamin, for you own the right of inheritance and redemption. Buy it for yourself.’” Then I knew that this was the word of the LORD.
KJV
So Hanameel mine uncle’s son came to me in the court of the prison according to the word of the LORD, and said unto me, Buy my field, I pray thee, that [is] in Anathoth, which [is] in the country of Benjamin: for the right of inheritance [is] thine, and the redemption [is] thine; buy [it] for thyself. Then I knew that this [was] the word of the LORD.
ASV
So Hanamel mine uncle’s son came to me in the court of the guard according to the word of Jehovah, and said unto me, Buy my field, I pray thee, that is in Anathoth, which is in the land of Benjamin; for the right of inheritance is thine, and the redemption is thine; buy it for thyself. Then I knew that this was the word of Jehovah.
CUV
我叔叔的兒子哈拿篾果然照耶和華的話來到護衛兵的院內,對我說:「我在便雅憫境內、亞拿突的那塊地,求你買來;因你買來是合乎承受之理,是你當贖的。你為自己買來吧!」我耶利米就知道這是耶和華的話。
Jeremiah 32:9
ABLE
I bought the field. I paid 17 pieces of silver. 1️⃣7️⃣
View
BSB
So I bought the field in Anathoth from my cousin Hanamel, and I weighed out seventeen shekels of silver.
KJV
And I bought the field of Hanameel my uncle’s son, that [was] in Anathoth, and weighed him the money, [even] seventeen shekels of silver.
ASV
And I bought the field that was in Anathoth of Hanamel mine uncle’s son, and weighed him the money, even seventeen shekels of silver.
CUV
我便向我叔叔的兒子哈拿篾買了亞拿突的那塊地,平了十七舍客勒銀子給他。
Jeremiah 32:10
ABLE
I wrote the papers, sealed them, had men see it, and paid the money.
View
BSB
I signed and sealed the deed, called in witnesses, and weighed out the silver on the scales.
KJV
And I subscribed the evidence, and sealed [it], and took witnesses, and weighed [him] the money in the balances.
ASV
And I subscribed the deed, and sealed it, and called witnesses, and weighed him the money in the balances.
CUV
我在契上畫押,將契封緘,又請見證人來,並用天平將銀子平給他。