🏠
v0.3.3.beta

Results for: Jeremiah 28

Jeremiah 28:6
ABLE
Jeremiah said, “Yes, I hope God does that. I hope God brings back the temple things and the people.”
View
BSB
“Amen!” Jeremiah said. “May the LORD do so! May the LORD fulfill the words you have prophesied, and may He restore the articles of His house and all the exiles back to this place from Babylon.
KJV
Even the prophet Jeremiah said, Amen: the LORD do so: the LORD perform thy words which thou hast prophesied, to bring again the vessels of the LORD’S house, and all that is carried away captive, from Babylon into this place.
ASV
even the prophet Jeremiah said, Amen: Jehovah do so; Jehovah perform thy words which thou hast prophesied, to bring again the vessels of Jehovah’s house, and all them of the captivity, from Babylon unto this place.
CUV
「阿們!願耶和華如此行,願耶和華成就你所預言的話,將耶和華殿中的器皿和一切被擄去的人從巴比倫帶回此地。
Jeremiah 28:7
ABLE
Jeremiah said, “But listen to me now, you and all of you people.” ✋
View
BSB
Nevertheless, listen now to this message I am speaking in your hearing and in the hearing of all the people.
KJV
Nevertheless hear thou now this word that I speak in thine ears, and in the ears of all the people;
ASV
Nevertheless hear thou now this word that I speak in thine ears, and in the ears of all the people:
CUV
然而我向你和眾民耳中所要說的話,你應當聽。
Jeremiah 28:8
ABLE
Jeremiah said, “Long ago, God’s men said hard news: war, no food, and sick, to many lands.” ⚔️❌
View
BSB
The prophets of old who preceded you and me prophesied war, disaster, and plague against many lands and great kingdoms.
KJV
The prophets that have been before me and before thee of old prophesied both against many countries, and against great kingdoms, of war, and of evil, and of pestilence.
ASV
The prophets that have been before me and before thee of old prophesied against many countries, and against great kingdoms, of war, and of evil, and of pestilence.
CUV
從古以來,在你我以前的先知,向多國和大邦說預言,論到爭戰、災禍、瘟疫的事。
Jeremiah 28:9
ABLE
Jeremiah said, “If a man says, ‘Peace,’ we know he is from God when it comes true.” ️⏳✅
View
BSB
As for the prophet who prophesies peace, only if the word of the prophet comes true will the prophet be recognized as one the LORD has truly sent.”
KJV
The prophet which prophesieth of peace, when the word of the prophet shall come to pass, [then] shall the prophet be known, that the LORD hath truly sent him.
ASV
The prophet that prophesieth of peace, when the word of the prophet shall come to pass, then shall the prophet be known, that Jehovah hath truly sent him.
CUV
先知預言的平安,到話語成就的時候,人便知道他真是耶和華所差來的。」
Jeremiah 28:10
ABLE
Then Hananiah took the wood bar from Jeremiah’s neck and broke it.
View
BSB
Then the prophet Hananiah took the yoke off the neck of Jeremiah the prophet and broke it.
KJV
Then Hananiah the prophet took the yoke from off the prophet Jeremiah’s neck, and brake it.
ASV
Then Hananiah the prophet took the bar from off the prophet Jeremiah’s neck, and brake it.
CUV
於是,先知哈拿尼雅將先知耶利米頸項上的軛取下來,折斷了。