🏠
v0.3.3.beta

Results for: Isaiah 8

Isaiah 8:6
ABLE
The people did not want the calm little water of Shiloah. They were glad about Rezin and the son of Remaliah.
View
BSB
“Because this people has rejected the gently flowing waters of Shiloah and rejoiced in Rezin and the son of Remaliah,
KJV
Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah’s son;
ASV
Forasmuch as this people have refused the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah’s son;
CUV
「這百姓既厭棄西羅亞緩流的水,喜悅利汛和利瑪利的兒子;
Isaiah 8:7
ABLE
So God will bring a big river: the king of Assyria and his big army. It will flood the land. ️
View
BSB
the Lord will surely bring against them the mighty floodwaters of the Euphrates—the king of Assyria and all his pomp. It will overflow its channels and overrun its banks.
KJV
Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, [even] the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:
ASV
now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the River, strong and many, even the king of Assyria and all his glory: and it shall come up over all its channels, and go over all its banks;
CUV
因此,主必使大河翻騰的水猛然沖來,就是亞述王和他所有的威勢,必漫過一切的水道,漲過兩岸;
Isaiah 8:8
ABLE
The flood will go into Judah and rise up to the neck. It will cover your land wide, Immanuel.
View
BSB
It will pour into Judah, swirling and sweeping over it, reaching up to the neck; its spreading streams will cover your entire land, O Immanuel!
KJV
And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach [even] to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.
ASV
and it shall sweep onward into Judah; it shall overflow and pass through; it shall reach even to the neck; and the stretching out of its wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.
CUV
必沖入猶大,漲溢氾濫,直到頸項。以馬內利阿,他展開翅膀,遍滿你的地。」
Isaiah 8:9
ABLE
You all far nations, get ready, but you will break. Put on armor, but you will still break. ️
View
BSB
Huddle together, O peoples, and be shattered; pay attention, all you distant lands; prepare for battle, and be shattered; prepare for battle, and be shattered!
KJV
Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.
ASV
Make an uproar, O ye peoples, and be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and be broken in pieces; gird yourselves, and be broken in pieces.
CUV
列國的人民哪,任憑你們喧嚷,終必破壞;遠方的眾人哪,當側耳而聽!任憑你們束起腰來,終必破壞;你們束起腰來,終必破壞。
Isaiah 8:10
ABLE
You all make plans and talk, but it will not work. God is with us. ❌
View
BSB
Devise a plan, but it will be thwarted; state a proposal, but it will not happen. For God is with us.”
KJV
Take counsel together, and it shall come to nought; speak the word, and it shall not stand: for God [is] with us.
ASV
Take counsel together, and it shall be brought to nought; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.
CUV
任憑你們同謀,終歸無有;任憑你們言定,終不成立;因為神與我們同在。