🏠
v0.3.3.beta

Results for: Isaiah 66

Isaiah 66:6
ABLE
You hear a loud sound in the city and in God’s house. It is God. He will pay back the bad guys. ️⛪⚖️
View
BSB
Hear the uproar from the city; listen to the voice from the temple! It is the voice of the LORD, repaying His enemies what they deserve!
KJV
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies.
ASV
A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah that rendereth recompense to his enemies.
CUV
有喧嘩的聲音出自城中!有聲音出於殿中!是耶和華向仇敵施行報應的聲音!
Isaiah 66:7
ABLE
A woman had a baby fast, before pain. ✨
View
BSB
“Before she was in labor, she gave birth; before she was in pain, she delivered a boy.
KJV
Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child.
ASV
Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man-child.
CUV
錫安未曾劬勞就生產,未覺疼痛就生出男孩。
Isaiah 66:8
ABLE
This is a big wow. Can a whole land be born in one day? Zion had many kids fast. ⏱️
View
BSB
Who has heard of such as this? Who has seen such things? Can a country be born in a day or a nation be delivered in an instant? Yet as soon as Zion was in labor, she gave birth to her children.
KJV
Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? [or] shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children.
ASV
Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall a land be born in one day? shall a nation be brought forth at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children.
CUV
國豈能一日而生?民豈能一時而產?因為錫安一劬勞便生下兒女,這樣的事誰曾聽見?誰曾看見呢?
Isaiah 66:9
ABLE
God says: I start birth, and I will make it happen. I will not stop. ✅
View
BSB
Shall I bring a baby to the point of birth and not deliver it?” says the LORD. “Or will I who deliver close the womb?” says your God.
KJV
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the LORD: shall I cause to bring forth, and shut [the womb]? saith thy God.
ASV
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith Jehovah: shall I that cause to bring forth shut the womb? saith thy God.
CUV
耶和華說:我既使她臨產,豈不使她生產呢?你的神說:我既使她生產,豈能使她閉胎不生呢?
Isaiah 66:10
ABLE
Be glad with Jerusalem. Love her. Be happy with her. ️❤️
View
BSB
Be glad for Jerusalem and rejoice over her, all who love her. Rejoice greatly with her, all who mourn over her,
KJV
Rejoice ye with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn for her:
ASV
Rejoice ye with Jerusalem, and be glad for her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn over her;
CUV
你們愛慕耶路撒冷的都要與她一同歡喜快樂;你們為她悲哀的,都要與她一同樂上加樂;