🏠
v0.3.3.beta

Results for: Isaiah 54

Isaiah 54:6
ABLE
God calls you back. You were like a young wife left and sad, but God says, Come back. ➡️
View
BSB
For the LORD has called you back, like a wife deserted and wounded in spirit, like the rejected wife of one’s youth,” says your God.
KJV
For the LORD hath called thee as a woman forsaken and grieved in spirit, and a wife of youth, when thou wast refused, saith thy God.
ASV
For Jehovah hath called thee as a wife forsaken and grieved in spirit, even a wife of youth, when she is cast off, saith thy God.
CUV
耶和華召你,如召被離棄心中憂傷的妻,就是幼年所娶被棄的妻。這是你神所說的。
Isaiah 54:7
ABLE
God says, I left you for a little time, but I bring you back with God’s love. ⏳➡️❤️
View
BSB
“For a brief moment I forsook you, but with great compassion I will bring you back.
KJV
For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee.
ASV
For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee.
CUV
我離棄你不過片時,卻要施大恩將你收回。
Isaiah 54:8
ABLE
God says, I was mad a little, but now I am kind for a long, long time. ⏰➡️♾️
View
BSB
In a surge of anger I hid My face from you for a moment, but with everlasting kindness I will have compassion on you,” says the LORD your Redeemer.
KJV
In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the LORD thy Redeemer.
ASV
In overflowing wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting lovingkindness will I have mercy on thee, saith Jehovah thy Redeemer.
CUV
我的怒氣漲溢,頃刻之間向你掩面,卻要以永遠的慈愛憐恤你。這是耶和華你的救贖主說的。
Isaiah 54:9
ABLE
God says, Think of Noah. Long ago, water covered the world. I said, No more big flood. Now I say, I will not be mad at you. ️
View
BSB
“For to Me this is like the days of Noah, when I swore that the waters of Noah would never again cover the earth. So I have sworn that I will not be angry with you or rebuke you.
KJV
For this [is as] the waters of Noah unto me: for [as] I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth; so have I sworn that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee.
ASV
For this is as the waters of Noah unto me; for as I have sworn that the waters of Noah shall no more go over the earth, so have I sworn that I will not be wroth with thee, nor rebuke thee.
CUV
這事在我好像挪亞的洪水。我怎樣起誓不再使挪亞的洪水漫過遍地,我也照樣起誓不再向你發怒,也不斥責你。
Isaiah 54:10
ABLE
Big hills can move, but My love stays with you. My peace promise stays too, says God. ⛰️➡️❤️️
View
BSB
Though the mountains may be removed and the hills may be shaken, My loving devotion will not depart from you, and My covenant of peace will not be broken,” says the LORD, who has compassion on you.
KJV
For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from thee, neither shall the covenant of my peace be removed, saith the LORD that hath mercy on thee.
ASV
For the mountains may depart, and the hills be removed; but my lovingkindness shall not depart from thee, neither shall my covenant of peace be removed, saith Jehovah that hath mercy on thee.
CUV
大山可以挪開,小山可以遷移;但我的慈愛必不離開你;我平安的約也不遷移。這是憐恤你的耶和華說的。