🏠
v0.3.3.beta

Results for: Isaiah 50

Isaiah 50:6
ABLE
God’s helper says: Bad men hit my back. They pulled my hair. They spit on me. I did not hide my face. ♂️
View
BSB
I offered My back to those who struck Me, and My cheeks to those who tore out My beard. I did not hide My face from scorn and spittle.
KJV
I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair: I hid not my face from shame and spitting.
ASV
I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair; I hid not my face from shame and spitting.
CUV
人打我的背,我任他打;人拔我腮頰的鬍鬚,我由他拔;人辱我,吐我,我並不掩面。
Isaiah 50:7
ABLE
God’s helper says: But God helps me. I am not put down. My face is like a rock. I will not quit.
View
BSB
Because the Lord GOD helps Me, I have not been disgraced; therefore I have set My face like flint, and I know that I will not be put to shame.
KJV
For the Lord GOD will help me; therefore shall I not be confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed.
ASV
For the Lord Jehovah will help me; therefore have I not been confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be put to shame.
CUV
主耶和華必幫助我,所以我不抱愧。我硬着臉面好像堅石;我也知道我必不至蒙羞。
Isaiah 50:8
ABLE
God’s helper says: God is near to me. He says I am right. Who can fight me? Come here and stand with me. ️⚔️
View
BSB
The One who vindicates Me is near. Who will dare to contend with Me? Let us confront each other! Who has a case against Me? Let him approach Me!
KJV
[He is] near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together: who [is] mine adversary? let him come near to me.
ASV
He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand up together: who is mine adversary? let him come near to me.
CUV
稱我為義的與我相近;誰與我爭論,可以與我一同站立;誰與我作對,可以就近我來。
Isaiah 50:9
ABLE
God’s helper says: God helps me. No one can call me bad. My enemies will be gone, like old clothes that break. ️️
View
BSB
Surely the Lord GOD helps Me. Who is there to condemn Me? See, they will all wear out like a garment; the moths will devour them.
KJV
Behold, the Lord GOD will help me; who [is] he [that] shall condemn me? lo, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up.
ASV
Behold, the Lord Jehovah will help me; who is he that shall condemn me? behold, all they shall wax old as a garment, the moth shall eat them up.
CUV
主耶和華要幫助我;誰能定我有罪呢?他們都像衣服漸漸舊了,為蛀蟲所咬。
Isaiah 50:10
ABLE
God says: You who love God and listen to His helper, when you walk in dark and have no light, trust God. Hold on to Him. ️❌
View
BSB
Who among you fears the LORD and obeys the voice of His Servant? Who among you walks in darkness and has no light? Let him trust in the name of the LORD; let him lean on his God.
KJV
Who [is] among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of his servant, that walketh [in] darkness, and hath no light? let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God.
ASV
Who is among you that feareth Jehovah, that obeyeth the voice of his servant? he that walketh in darkness, and hath no light, let him trust in the name of Jehovah, and rely upon his God.
CUV
你們中間誰是敬畏耶和華、聽從他僕人之話的?這人行在暗中,沒有亮光。當倚靠耶和華的名,仗賴自己的神。