🏠
v0.3.3.beta

Results for: Isaiah 42

Isaiah 42:6
ABLE
God says, “I call you to do what is right. I hold your hand. I keep you safe. I make you a promise gift for people. You will be light for all people.” ✋️
View
BSB
“I, the LORD, have called you for a righteous purpose, and I will take hold of your hand. I will keep you and appoint you to be a covenant for the people and a light to the nations,
KJV
I the LORD have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;
ASV
I, Jehovah, have called thee in righteousness, and will hold thy hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;
CUV
我耶和華憑公義召你,必攙扶你的手,保守你,使你作眾民的中保〔中保:原文作約〕,作外邦人的光,
Isaiah 42:7
ABLE
You will help blind people see. You will free people in dark jail. ️➡️
View
BSB
to open the eyes of the blind, to bring prisoners out of the dungeon and those sitting in darkness out from the prison house.
KJV
To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, [and] them that sit in darkness out of the prison house.
ASV
to open the blind eyes, to bring out the prisoners from the dungeon, and them that sit in darkness out of the prison-house.
CUV
開瞎子的眼,領被囚的出牢獄,領坐黑暗的出監牢。
Isaiah 42:8
ABLE
God says, “I am God. That is my name. I do not share my glory. Do not praise fake gods.” ✨
View
BSB
I am the LORD; that is My name! I will not yield My glory to another or My praise to idols.
KJV
I [am] the LORD: that [is] my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
ASV
I am Jehovah, that is my name; and my glory will I not give to another, neither my praise unto graven images.
CUV
我是耶和華,這是我的名;我必不將我的榮耀歸給假神,也不將我的稱讚歸給雕刻的偶像。
Isaiah 42:9
ABLE
Old words came true. Now I tell new things before they start. ✅➡️
View
BSB
Behold, the former things have happened, and now I declare new things. Before they spring forth I proclaim them to you.”
KJV
Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.
ASV
Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare; before they spring forth I tell you of them.
CUV
看哪,先前的事已經成就,現在我將新事說明,這事未發以先,我就說給你們聽。
Isaiah 42:10
ABLE
Sing a new song to God! All the earth sing! Sea and all in it sing! Far sea lands sing! ️
View
BSB
Sing to the LORD a new song—His praise from the ends of the earth—you who go down to the sea, and all that is in it, you islands, and all who dwell in them.
KJV
Sing unto the LORD a new song, [and] his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.
ASV
Sing unto Jehovah a new song, and his praise from the end of the earth; ye that go down to the sea, and all that is therein, the isles, and the inhabitants thereof.
CUV
航海的和海中所有的,海島和其上的居民,都當向耶和華唱新歌,從地極讚美他。