🏠
v0.3.3.beta

Results for: Isaiah 28

Isaiah 28:6
ABLE
God will help judges be fair and help soldiers be strong. ⚖️️
View
BSB
a spirit of justice to him who sits in judgment, and a strength to those who repel the onslaught at the gate.
KJV
And for a spirit of judgment to him that sitteth in judgment, and for strength to them that turn the battle to the gate.
ASV
and a spirit of justice to him that sitteth in judgment, and strength to them that turn back the battle at the gate.
CUV
也作了在位上行審判者公平之靈,並城門口打退仇敵者的力量。
Isaiah 28:7
ABLE
But the leaders and teachers drink too much. They fall and make bad calls.
View
BSB
These also stagger from wine and stumble from strong drink: Priests and prophets reel from strong drink and are befuddled by wine. They stumble because of strong drink, muddled in their visions and stumbling in their judgments.
KJV
But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way; the priest and the prophet have erred through strong drink, they are swallowed up of wine, they are out of the way through strong drink; they err in vision, they stumble [in] judgment.
ASV
And even these reel with wine, and stagger with strong drink; the priest and the prophet reel with strong drink, they are swallowed up of wine, they stagger with strong drink; they err in vision, they stumble in judgment.
CUV
就是這地的人也因酒搖搖晃晃,因濃酒東倒西歪。祭司和先知因濃酒搖搖晃晃,被酒所困,因濃酒東倒西歪。他們錯解默示,謬行審判。
Isaiah 28:8
ABLE
Their tables are dirty and gross. ️
View
BSB
For all their tables are covered with vomit; there is not a place without filth.
KJV
For all tables are full of vomit [and] filthiness, [so that there is] no place [clean].
ASV
For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean.
CUV
因為各席上滿了嘔吐的污穢,無一處乾淨。
Isaiah 28:9
ABLE
The people make fun and say, “Who will teach us? We are not babies!”
View
BSB
Whom is He trying to teach? To whom is He explaining His message? To infants just weaned from milk? To babies removed from the breast?
KJV
Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? [them that are] weaned from the milk, [and] drawn from the breasts.
ASV
Whom will he teach knowledge? and whom will he make to understand the message? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts?
CUV
譏誚先知的說:他要將知識指教誰呢?要使誰明白傳言呢?是那剛斷奶離懷的嗎?
Isaiah 28:10
ABLE
God teaches little by little, line by line, step by step.
View
BSB
For they hear: “Order on order, order on order, line on line, line on line; a little here, a little there.”
KJV
For precept [must be] upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, [and] there a little:
ASV
For it is precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, there a little.
CUV
他竟命上加命,令上加令,律上加律,例上加例,這裏一點,那裏一點。