🏠
v0.3.3.beta
🌙
Search
Show QR Code
Show Emojis
Show Emotion
Results for: Isaiah 19
Isaiah 19:6
ABLE
Small rivers will stink and dry up.
Copy
View
BSB
The canals will stink; the streams of Egypt will trickle and dry up; the reeds and rushes will wither.
Copy
KJV
And they shall turn the rivers far away; [and] the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.
Copy
ASV
And the rivers shall become foul; the streams of Egypt shall be diminished and dried up; the reeds and flags shall wither away.
Copy
CUV
江河要變臭;埃及的河水都必減少枯乾。葦子和蘆荻都必衰殘;
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Isaiah 19:7
ABLE
The tall grass by the river will die. ❌
Copy
View
BSB
The bulrushes by the Nile, by the mouth of the river, and all the fields sown along the Nile, will wither, blow away, and be no more.
Copy
KJV
The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no [more].
Copy
ASV
The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, shall become dry, be driven away, and be no more.
Copy
CUV
靠尼羅河旁的草田,並沿尼羅河所種的田,都必枯乾。莊稼被風吹去,歸於無有。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Isaiah 19:8
ABLE
Fish men will cry. No fish come.
Copy
View
BSB
Then the fishermen will mourn, all who cast a hook into the Nile will lament, and those who spread nets on the waters will pine away.
Copy
KJV
The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.
Copy
ASV
And the fishers shall lament, and all they that cast angle into the Nile shall mourn, and they that spread nets upon the waters shall languish.
Copy
CUV
打魚的必哀哭。在尼羅河一切釣魚的必悲傷;在水上撒網的必都衰弱。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Isaiah 19:9
ABLE
Cloth makers will be upset. They lose work.
Copy
View
BSB
The workers in flax will be dismayed, and the weavers of fine linen will turn pale.
Copy
KJV
Moreover they that work in fine flax, and they that weave networks, shall be confounded.
Copy
ASV
Moreover they that work in combed flax, and they that weave white cloth, shall be confounded.
Copy
CUV
用梳好的麻造物的和織白布的都必羞愧;
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Isaiah 19:10
ABLE
Big work will stop. All workers will hurt inside. ️⛔
Copy
View
BSB
The workers in cloth will be dejected, and all the hired workers will be sick at heart.
Copy
KJV
And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices [and] ponds for fish.
Copy
ASV
And the pillars of Egypt shall be broken in pieces; all they that work for hire shall be grieved in soul.
Copy
CUV
國柱必被打碎,所有傭工的,心必愁煩。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Showing 6-10 of 25 results
← Previous
1
2
3
4
5
Next →
Scan QR Code
Bibleable
BibleGateway
BibleHub
Save QR Code
Scan with your device to open this page