🏠
v0.3.3.beta

Results for: Isaiah 11

Isaiah 11:6
ABLE
Wolf and lamb will sit together. Leopard and goat will rest. Calf and lion will be friends. A little child will lead them.
View
BSB
The wolf will live with the lamb, and the leopard will lie down with the goat; the calf and young lion and fatling will be together, and a little child will lead them.
KJV
The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.
ASV
And the wolf shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.
CUV
豺狼必與綿羊羔同居,豹子與山羊羔同臥;少壯獅子與牛犢並肥畜同群;小孩子要牽引他們。
Isaiah 11:7
ABLE
Cow and bear will eat grass side by side. Their young will rest together. Lion will eat straw like an ox.
View
BSB
The cow will graze with the bear, their young will lie down together, and the lion will eat straw like the ox.
KJV
And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together: and the lion shall eat straw like the ox.
ASV
And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together; and the lion shall eat straw like the ox.
CUV
牛必與熊同食;牛犢必與小熊同臥;獅子必吃草,與牛一樣。
Isaiah 11:8
ABLE
A baby can play near a snake hole. A small child can touch the snake nest. No one will get hurt.
View
BSB
The infant will play by the cobra’s den, and the toddler will reach into the viper’s nest.
KJV
And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatrice’ den.
ASV
And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the adder’s den.
CUV
吃奶的孩子必玩耍在虺蛇的洞口;斷奶的嬰兒必按手在毒蛇的穴上。
Isaiah 11:9
ABLE
On God’s holy hill, no one will hurt or break. The world will know God, like water fills the sea.
View
BSB
They will neither harm nor destroy on all My holy mountain, for the earth will be full of the knowledge of the LORD as the sea is full of water.
KJV
They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea.
ASV
They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain; for the earth shall be full of the knowledge of Jehovah, as the waters cover the sea.
CUV
在我聖山的遍處,這一切都不傷人,不害物;因為認識耶和華的知識要充滿遍地,好像水充滿洋海一般。
Isaiah 11:10
ABLE
On that day, the Root from Jesse will stand like a flag for all people. Many people will come to Him. His home will be good and safe.
View
BSB
On that day the Root of Jesse will stand as a banner for the peoples. The nations will seek Him, and His place of rest will be glorious.
KJV
And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious.
ASV
And it shall come to pass in that day, that the root of Jesse, that standeth for an ensign of the peoples, unto him shall the nations seek; and his resting-place shall be glorious.
CUV
到那日,耶西的根立作萬民的大旗;外邦人必尋求他,他安息之所大有榮耀。