🏠
v0.3.3.beta

Results for: Hosea 6

Hosea 6:6
ABLE
God says: I want love and kind hearts, not just gifts you burn. I want you to know Me. ❤️
View
BSB
For I desire mercy, not sacrifice, and the knowledge of God rather than burnt offerings.
KJV
For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
ASV
For I desire goodness, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt-offerings.
CUV
我喜愛良善〔或作:憐恤〕,不喜愛祭祀;喜愛認識神,勝於燔祭。
Hosea 6:7
ABLE
God says: But like the first man, Adam, they broke My promise. They were not true to Me.
View
BSB
But they, like Adam, have transgressed the covenant; there they were unfaithful to Me.
KJV
But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
ASV
But they like Adam have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
CUV
他們卻如亞當背約,在境內向我行事詭詐。
Hosea 6:8
ABLE
God says: In Gilead, people do very bad. The place has hurt and blood. ️⚠️
View
BSB
Gilead is a city of evildoers, tracked with footprints of blood.
KJV
Gilead [is] a city of them that work iniquity, [and is] polluted with blood.
ASV
Gilead is a city of them that work iniquity; it is stained with blood.
CUV
基列是作孽之人的城,被血沾染。
Hosea 6:9
ABLE
God says: Bad men hide to hurt others. Even some leaders of My house act bad. On the road to Shechem, they hurt and kill. ️️⛪
View
BSB
Like raiders who lie in ambush, so does a band of priests; they murder on the way to Shechem; surely they have committed atrocities.
KJV
And as troops of robbers wait for a man, [so] the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.
ASV
And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way toward Shechem; yea, they have committed lewdness.
CUV
強盜成群,怎樣埋伏殺人,祭司結黨,也照樣在示劍的路上殺戮,行了邪惡。
Hosea 6:10
ABLE
God says: I see a very bad thing in Israel. Ephraim does very wrong. My people are not clean. ⚠️
View
BSB
In the house of Israel I have seen a horrible thing: Ephraim practices prostitution there, and Israel is defiled.
KJV
I have seen an horrible thing in the house of Israel: there [is] the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.
ASV
In the house of Israel I have seen a horrible thing: there whoredom is found in Ephraim, Israel is defiled.
CUV
在以色列家,我見了可憎的事;在以法蓮那裏有淫行,以色列被玷污。