🏠
v0.3.3.beta

Results for: Haggai 1

Haggai 1:6
ABLE
You plant a lot but get a little. You eat, not full. You drink, not full. You wear coats, not warm. You get pay, but the bag has a hole. ➡️ ️
View
BSB
You have planted much but harvested little. You eat but never have enough. You drink but never have your fill. You put on clothes but never get warm. You earn wages to put into a bag pierced through.”
KJV
Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but ye have not enough; ye drink, but ye are not filled with drink; ye clothe you, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages [to put it] into a bag with holes.
ASV
Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but ye have not enough; ye drink, but ye are not filled with drink; ye clothe you, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages to put it into a bag with holes.
CUV
你們撒的種多,收的卻少;你們吃,卻不得飽;喝,卻不得足;穿衣服,卻不得暖;得工錢的,將工錢裝在破漏的囊中。」
Haggai 1:7
ABLE
God said again, Think about what you do.
View
BSB
This is what the LORD of Hosts says: “Consider carefully your ways.
KJV
Thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.
ASV
Thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.
CUV
萬軍之耶和華如此說:「你們要省察自己的行為。
Haggai 1:8
ABLE
Go up the hill. Bring wood. Build My house. Then I will be happy, and all will see I am great, says God. ⛰️⛪️✨
View
BSB
Go up into the hills, bring down lumber, and build the house, so that I may take pleasure in it and be glorified, says the LORD.
KJV
Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith the LORD.
ASV
Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith Jehovah.
CUV
你們要上山取木料,建造這殿,我就因此喜樂,且得榮耀。這是耶和華說的。
Haggai 1:9
ABLE
You hoped for much, but it was little. You brought it home, and I blew it away, says God. Why? My house is broken, but you all fix your own houses. ➡️ ⛪️
View
BSB
You expected much, but behold, it amounted to little. And what you brought home, I blew away. Why? declares the LORD of Hosts. Because My house still lies in ruins, while each of you is busy with his own house.
KJV
Ye looked for much, and, lo, [it came] to little; and when ye brought [it] home, I did blow upon it. Why? saith the LORD of hosts. Because of mine house that [is] waste, and ye run every man unto his own house.
ASV
Ye looked for much, and, lo, it came to little; and when ye brought it home, I did blow upon it. Why? saith Jehovah of hosts. Because of my house that lieth waste, while ye run every man to his own house.
CUV
你們盼望多得,所得的卻少;你們收到家中,我就吹去。這是為甚麼呢?因為我的殿荒涼,你們各人卻顧〔原文作奔〕自己的房屋。這是萬軍之耶和華說的。
Haggai 1:10
ABLE
So the sky kept back the wet on the grass, and the earth kept back food. ☁️
View
BSB
Therefore, on account of you the heavens have withheld their dew and the earth has withheld its crops.
KJV
Therefore the heaven over you is stayed from dew, and the earth is stayed [from] her fruit.
ASV
Therefore for your sake the heavens withhold the dew, and the earth withholdeth its fruit.
CUV
所以為你們的緣故,天就不降甘露,地也不出土產。