🏠
v0.3.3.beta

Results for: Genesis 31

Genesis 31:6
ABLE
Jacob said, “You know I worked hard for your dad.”
View
BSB
You know that I have served your father with all my strength.
KJV
And ye know that with all my power I have served your father.
ASV
And ye know that with all my power I have served your father.
CUV
你們也知道,我盡了我的力量服事你們的父親。
Genesis 31:7
ABLE
Jacob said, “Your dad tricked me and changed my pay many times. But God did not let him hurt me.” ️
View
BSB
And although he has cheated me and changed my wages ten times, God has not allowed him to harm me.
KJV
And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.
ASV
And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.
CUV
你們的父親欺哄我,十次改了我的工價;然而神不容他害我。
Genesis 31:8
ABLE
Jacob said, “When he said, ‘Your pay is the ones with spots,’ then the sheep had spots. When he said, ‘Your pay is the ones with stripes,’ then they had stripes.” ⚪⚫
View
BSB
If he said, ‘The speckled will be your wages,’ then the whole flock bore speckled offspring. If he said, ‘The streaked will be your wages,’ then the whole flock bore streaked offspring.
KJV
If he said thus, The speckled shall be thy wages; then all the cattle bare speckled: and if he said thus, The ringstraked shall be thy hire; then bare all the cattle ringstraked.
ASV
If he said thus, The speckled shall be thy wages; then all the flock bare speckled: and if he said thus, The ringstreaked shall be thy wages; then bare all the flock ringstreaked.
CUV
他若說:『有點的歸你作工價』,羊群所生的都有點;他若說:『有紋的歸你作工價』,羊群所生的都有紋。
Genesis 31:9
ABLE
Jacob said, “God took the animals from your dad and gave them to me.” ➡️
View
BSB
Thus God has taken away your father’s livestock and given them to me.
KJV
Thus God hath taken away the cattle of your father, and given [them] to me.
ASV
Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me.
CUV
這樣,神把你們父親的牲畜奪來賜給我了。
Genesis 31:10
ABLE
Jacob said, “I had a dream. I saw the goats. The boy goats had spots and stripes.” ✨
View
BSB
When the flocks were breeding, I saw in a dream that the streaked, spotted, and speckled males were mating with the females.
KJV
And it came to pass at the time that the cattle conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and, behold, the rams which leaped upon the cattle [were] ringstraked, speckled, and grisled.
ASV
And it came to pass at the time that the flock conceive, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and, behold, the he-goats which leaped upon the flock were ringstreaked, speckled, and grizzled.
CUV
羊配合的時候,我夢中舉目一看,見跳母羊的公羊都是有紋的、有點的、有花斑的。