🏠
v0.3.3.beta

Results for: Genesis 19

Genesis 19:6
ABLE
Lot went out to them. He shut the door behind him. ✋
View
BSB
Lot went outside to meet them, shutting the door behind him.
KJV
And Lot went out at the door unto them, and shut the door after him,
ASV
And Lot went out unto them to the door, and shut the door after him.
CUV
羅得出來,把門關上,到眾人那裏,
Genesis 19:7
ABLE
Lot said, Please, do not do this bad thing. ❌
View
BSB
“Please, my brothers,” he pleaded, “don’t do such a wicked thing!
KJV
And said, I pray you, brethren, do not so wickedly.
ASV
And he said, I pray you, my brethren, do not so wickedly.
CUV
說:「眾弟兄,請你們不要作這惡事。
Genesis 19:8
ABLE
Lot begged them to not hurt his guests. He even spoke about his two girls. This was not good.
View
BSB
Look, I have two daughters who have never slept with a man. Let me bring them to you, and you can do to them as you please. But do not do anything to these men, for they have come under the protection of my roof.”
KJV
Behold now, I have two daughters which have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as [is] good in your eyes: only unto these men do nothing; for therefore came they under the shadow of my roof.
ASV
Behold now, I have two daughters that have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing, forasmuch as they are come under the shadow of my roof.
CUV
我有兩個女兒,還是處女,容我領出來,任憑你們的心願而行;只是這兩個人既然到我舍下,不要向他們作甚麼。」
Genesis 19:9
ABLE
They said, Move! You are not the boss! We will hurt you too! They pushed the door. ➡️
View
BSB
“Get out of the way!” they replied. And they declared, “This one came here as a foreigner, and he is already acting like a judge! Now we will treat you worse than them.” And they pressed in on Lot and moved in to break down the door.
KJV
And they said, Stand back. And they said [again], This one [fellow] came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, [even] Lot, and came near to break the door.
ASV
And they said, Stand back. And they said, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and drew near to break the door.
CUV
眾人說:「退去吧!」又說:「這個人來寄居,還想要作官哪!現在我們要害你比害他們更甚。」眾人就向前擁擠羅得,要攻破房門。
Genesis 19:10
ABLE
The angels reached out. They pulled Lot in and shut the door. ✋
View
BSB
But the men inside reached out, pulled Lot into the house with them, and shut the door.
KJV
But the men put forth their hand, and pulled Lot into the house to them, and shut to the door.
ASV
But the men put forth their hand, and brought Lot into the house to them, and shut to the door.
CUV
只是那二人伸出手來,將羅得拉進屋去,把門關上,