🏠
v0.3.3.beta

Results for: Genesis 1

Genesis 1:6
ABLE
God said to make the sky to put the waters apart. ☁️↔️
View
BSB
And God said, “Let there be an expanse between the waters, to separate the waters from the waters.”
KJV
And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
ASV
And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
CUV
神說:「諸水之間要有空氣,將水分為上下。」
Genesis 1:7
ABLE
God made the sky and put water above and water below. ☁️️
View
BSB
So God made the expanse and separated the waters beneath it from the waters above. And it was so.
KJV
And God made the firmament, and divided the waters which [were] under the firmament from the waters which [were] above the firmament: and it was so.
ASV
And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
CUV
神就造出空氣,將空氣以下的水、空氣以上的水分開了。事就這樣成了。
Genesis 1:8
ABLE
God named the sky Sky. Evening. Morning. Day 2. ☁️2️⃣
View
BSB
God called the expanse “sky.” And there was evening, and there was morning—the second day.
KJV
And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.
ASV
And God called the firmament Heaven. And there was evening and there was morning, a second day.
CUV
神稱空氣為「天」。有晚上,有早晨,是第二日。
Genesis 1:9
ABLE
God said, Water, gather to one place. Land, show! ➡️
View
BSB
And God said, “Let the waters under the sky be gathered into one place, so that the dry land may appear.” And it was so.
KJV
And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry [land] appear: and it was so.
ASV
And God said, Let the waters under the heavens be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
CUV
神說:「天下的水要聚在一處,使旱地露出來。」事就這樣成了。
Genesis 1:10
ABLE
God named the dry land Land. He named the waters Sea. God saw it was good. ️
View
BSB
God called the dry land “earth,” and the gathering of waters He called “seas.” And God saw that it was good.
KJV
And God called the dry [land] Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that [it was] good.
ASV
And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
CUV
神稱旱地為「地」,稱水的聚處為「海」。神看着是好的。