🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ezekiel 41

Ezekiel 41:6
ABLE
There were 3 floors of small rooms. Many small rooms went all around. 3 high. ⬆️3️⃣
View
BSB
The side rooms were arranged one above another in three levels of thirty rooms each. There were ledges all around the wall of the temple to serve as supports for the side rooms, so that the supports would not be fastened into the wall of the temple itself.
KJV
And the side chambers [were] three, one over another, and thirty in order; and they entered into the wall which [was] of the house for the side chambers round about, that they might have hold, but they had not hold in the wall of the house.
ASV
And the side-chambers were in three stories, one over another, and thirty in order; and they entered into the wall which belonged to the house for the side-chambers round about, that they might have hold therein, and not have hold in the wall of the house.
CUV
旁屋有三層,層疊而上,每層排列三十間。旁屋的梁木擱在殿牆坎上,免得插入殿牆。
Ezekiel 41:7
ABLE
The rooms were bigger higher up. Stairs went up around.
View
BSB
The side rooms surrounding the temple widened at each successive level, because the structure surrounding the temple ascended by stages corresponding to the narrowing of the temple wall as it rose upward. And so a stairway went up from the lowest story to the highest, through the middle one.
KJV
And [there was] an enlarging, and a winding about still upward to the side chambers: for the winding about of the house went still upward round about the house: therefore the breadth of the house [was still] upward, and so increased [from] the lowest [chamber] to the highest by the midst.
ASV
And the side-chambers were broader as they encompassed the house higher and higher; for the encompassing of the house went higher and higher round about the house: therefore the breadth of the house continued upward; and so one went up from the lowest chamber to the highest by the middle chamber.
CUV
這圍殿的旁屋越高越寬;因旁屋圍殿懸疊而上,所以越上越寬,從下一層,由中一層,到上一層。
Ezekiel 41:8
ABLE
The house sat on a high base. The base was tall. ⬆️️
View
BSB
I saw that the temple had a raised base all around it, forming the foundation of the side rooms. It was the full length of a rod, six long cubits.
KJV
I saw also the height of the house round about: the foundations of the side chambers [were] a full reed of six great cubits.
ASV
I saw also that the house had a raised basement round about: the foundations of the side-chambers were a full reed of six great cubits.
CUV
我又見圍着殿有高月臺。旁屋的根基,高足一竿,就是六大肘。
Ezekiel 41:9
ABLE
The outside wall was thick. There was open space around it. ↔️
View
BSB
The outer wall of the side rooms was five cubits thick, and the open area between the side rooms of the temple
KJV
The thickness of the wall, which [was] for the side chamber without, [was] five cubits: and [that] which [was] left [was] the place of the side chambers that [were] within.
ASV
The thickness of the wall, which was for the side-chambers, on the outside, was five cubits: and that which was left was the place of the side-chambers that belonged to the house.
CUV
旁屋的外牆厚五肘。旁屋之外還有餘地。
Ezekiel 41:10
ABLE
A path went all around the house. ♂️↪️
View
BSB
and the outer chambers was twenty cubits wide all around the temple.
KJV
And between the chambers [was] the wideness of twenty cubits round about the house on every side.
ASV
And between the chambers was a breadth of twenty cubits round about the house on every side.
CUV
在旁屋與對面的房屋中間有空地,寬二十肘。