🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ezekiel 34

Ezekiel 34:6
ABLE
“My sheep went on many hills and all the land. No one went to find them.” ️
View
BSB
My flock went astray on all the mountains and every high hill. They were scattered over the face of all the earth, with no one to search for them or seek them out.’
KJV
My sheep wandered through all the mountains, and upon every high hill: yea, my flock was scattered upon all the face of the earth, and none did search or seek [after them].
ASV
My sheep wandered through all the mountains, and upon every high hill: yea, my sheep were scattered upon all the face of the earth; and there was none that did search or seek after them.
CUV
我的羊在諸山間、在各高岡上流離,在全地上分散,無人去尋,無人去找。
Ezekiel 34:7
ABLE
“So, leaders, listen to God’s word.”
View
BSB
Therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:
KJV
Therefore, ye shepherds, hear the word of the LORD;
ASV
Therefore, ye shepherds, hear the word of Jehovah:
CUV
「所以,你們這些牧人要聽耶和華的話。
Ezekiel 34:8
ABLE
“My sheep became food for wild animals. The leaders did not look for them. The leaders fed themselves.” ➡️️
View
BSB
‘As surely as I live, declares the Lord GOD, because My flock lacks a shepherd and has become prey and food for every wild beast, and because My shepherds did not search for My flock but fed themselves instead,
KJV
[As] I live, saith the Lord GOD, surely because my flock became a prey, and my flock became meat to every beast of the field, because [there was] no shepherd, neither did my shepherds search for my flock, but the shepherds fed themselves, and fed not my flock;
ASV
As I live, saith the Lord Jehovah, surely forasmuch as my sheep became a prey, and my sheep became food to all the beasts of the field, because there was no shepherd, neither did my shepherds search for my sheep, but the shepherds fed themselves, and fed not my sheep;
CUV
主耶和華說:我指着我的永生起誓,我的羊因無牧人就成為掠物,也作了一切野獸的食物。我的牧人不尋找我的羊;這些牧人只知牧養自己,並不牧養我的羊。
Ezekiel 34:9
ABLE
“So, leaders, hear God again.”
View
BSB
therefore, you shepherds, hear the word of the LORD!’
KJV
Therefore, O ye shepherds, hear the word of the LORD;
ASV
therefore, ye shepherds, hear the word of Jehovah:
CUV
所以你們這些牧人要聽耶和華的話。
Ezekiel 34:10
ABLE
“I am against the leaders. I will take My sheep away from them. My sheep will not be their food. I will save My sheep.” ✋️
View
BSB
This is what the Lord GOD says: ‘Behold, I am against the shepherds, and I will demand from them My flock and remove them from tending the flock, so that they can no longer feed themselves. For I will deliver My flock from their mouths, and it will no longer be food for them.’
KJV
Thus saith the Lord GOD; Behold, I [am] against the shepherds; and I will require my flock at their hand, and cause them to cease from feeding the flock; neither shall the shepherds feed themselves any more; for I will deliver my flock from their mouth, that they may not be meat for them.
ASV
Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against the shepherds; and I will require my sheep at their hand, and cause them to cease from feeding the sheep; neither shall the shepherds feed themselves any more; and I will deliver my sheep from their mouth, that they may not be food for them.
CUV
主耶和華如此說:我必與牧人為敵,必向他們的手追討我的羊,使他們不再牧放群羊;牧人也不再牧養自己。我必救我的羊脫離他們的口,不再作他們的食物。」