🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ezekiel 30

Ezekiel 30:6
ABLE
God says, “All who help Egypt will fall. Egypt’s big power will go down.” From Migdol to Aswan, they will fall. ️⬇️
View
BSB
For this is what the LORD says: The allies of Egypt will fall, and her proud strength will collapse. From Migdol to Syene they will fall by the sword within her, declares the Lord GOD.
KJV
Thus saith the LORD; They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Syene shall they fall in it by the sword, saith the Lord GOD.
ASV
Thus saith Jehovah: They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Seveneh shall they fall in it by the sword, saith the Lord Jehovah.
CUV
耶和華如此說:扶助埃及的也必傾倒。埃及因勢力而有的驕傲必降低微;其中的人民,從色弗尼塔起〔見二十九章十節〕必倒在刀下。這是主耶和華說的。
Ezekiel 30:7
ABLE
Egypt will be empty and hurt. The towns will be in ruins. ️
View
BSB
They will be desolate among desolate lands, and their cities will lie among ruined cities.
KJV
And they shall be desolate in the midst of the countries [that are] desolate, and her cities shall be in the midst of the cities [that are] wasted.
ASV
And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate; and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.
CUV
埃及地在荒涼的國中必成為荒涼;埃及城在荒廢的城中也變為荒廢。
Ezekiel 30:8
ABLE
God will set fire in Egypt. Then people will know God is God.
View
BSB
Then they will know that I am the LORD when I set fire to Egypt and all her helpers are shattered.
KJV
And they shall know that I [am] the LORD, when I have set a fire in Egypt, and [when] all her helpers shall be destroyed.
ASV
And they shall know that I am Jehovah, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed.
CUV
我在埃及中使火着起;幫助埃及的,都被滅絕。那時,他們就知道我是耶和華。
Ezekiel 30:9
ABLE
Men in boats will go fast to Cush. They will bring fear. People there will shake like Egypt.
View
BSB
On that day messengers will go out from Me in ships to frighten Cush out of complacency. Anguish will come upon them on the day of Egypt’s doom. For it is indeed coming.
KJV
In that day shall messengers go forth from me in ships to make the careless Ethiopians afraid, and great pain shall come upon them, as in the day of Egypt: for, lo, it cometh.
ASV
In that day shall messengers go forth from before me in ships to make the careless Ethiopians afraid; and there shall be anguish upon them, as in the day of Egypt; for, lo, it cometh.
CUV
「到那日,必有使者坐船,從我面前出去,使安逸無慮的古實人驚懼;必有痛苦臨到他們,好像埃及遭災的日子一樣。看哪,這事臨近了!
Ezekiel 30:10
ABLE
God says, “I will stop Egypt’s many people by King Nebuchadnezzar of Babylon.” ⚔️
View
BSB
This is what the Lord GOD says: I will put an end to the hordes of Egypt by the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.
KJV
Thus saith the Lord GOD; I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.
ASV
Thus saith the Lord Jehovah: I will also make the multitude of Egypt to cease, by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.
CUV
主耶和華如此說:我必藉巴比倫王尼布甲尼撒的手,除滅埃及眾人。