🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ezekiel 27

Ezekiel 27:6
ABLE
They made your oars from strong wood. Your seats were very fancy and white.
View
BSB
Of oaks from Bashan they made your oars; of wood from the coasts of Cyprus they made your deck, inlaid with ivory.
KJV
[Of] the oaks of Bashan have they made thine oars; the company of the Ashurites have made thy benches [of] ivory, [brought] out of the isles of Chittim.
ASV
Of the oaks of Bashan have they made thine oars; they have made thy benches of ivory inlaid in boxwood, from the isles of Kittim.
CUV
用巴珊的橡樹作你的槳,用象牙鑲嵌基提海島的黃楊木為坐板〔或作:艙板〕。
Ezekiel 27:7
ABLE
Your sail was fine cloth from a far land. You wore blue and purple. ⛵
View
BSB
Of embroidered fine linen from Egypt they made your sail, which served as your banner. Of blue and purple from the coasts of Elishah they made your awning.
KJV
Fine linen with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee.
ASV
Of fine linen with broidered work from Egypt was thy sail, that it might be to thee for an ensign; blue and purple from the isles of Elishah was thine awning.
CUV
你的篷帆是用埃及繡花細麻布作的,可以作你的大旗;你的涼棚是用以利沙島的藍色、紫色布作的。
Ezekiel 27:8
ABLE
People from towns near you were your sailors. Your smart men were the ship boss. ✈️
View
BSB
The men of Sidon and Arvad were your oarsmen. Your men of skill, O Tyre, were there as your captains.
KJV
The inhabitants of Zidon and Arvad were thy mariners: thy wise [men], O Tyrus, [that] were in thee, were thy pilots.
ASV
The inhabitants of Sidon and Arvad were thy rowers: thy wise men, O Tyre, were in thee, they were thy pilots.
CUV
西頓和亞發的居民作你盪槳的。推羅啊,你中間的智慧人作掌舵的。
Ezekiel 27:9
ABLE
Old, smart men fixed your boat. Many boats came to buy and sell with you. ️
View
BSB
The elders of Gebal were aboard as shipwrights, repairing your leaks. All the ships of the sea and their sailors came alongside to barter for your merchandise.
KJV
The ancients of Gebal and the wise [men] thereof were in thee thy calkers: all the ships of the sea with their mariners were in thee to occupy thy merchandise.
ASV
The old men of Gebal and the wise men thereof were in thee thy calkers: all the ships of the sea with their mariners were in thee to deal in thy merchandise.
CUV
迦巴勒的老者和聰明人都在你中間作補縫的;一切泛海的船隻和水手都在你中間經營交易的事。
Ezekiel 27:10
ABLE
Men from far lands were your soldiers. They hung shields and hats. You looked strong. ️⛑️
View
BSB
Men of Persia, Lydia, and Put served as warriors in your army. They hung their shields and helmets on your walls; they gave you splendor.
KJV
They of Persia and of Lud and of Phut were in thine army, thy men of war: they hanged the shield and helmet in thee; they set forth thy comeliness.
ASV
Persia and Lud and Put were in thine army, thy men of war: they hanged the shield and helmet in thee; they set forth thy comeliness.
CUV
「波斯人、路德人、弗人在你軍營中作戰士;他們在你中間懸掛盾牌和頭盔,彰顯你的尊榮。