🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ezekiel 26

Ezekiel 26:6
ABLE
Towns near you on land will fall in war. Then people will know I am God. ️⚔️
View
BSB
and the villages on her mainland will be slain by the sword. Then they will know that I am the LORD.’
KJV
And her daughters which [are] in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I [am] the LORD.
ASV
And her daughters that are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am Jehovah.
CUV
屬推羅城邑的居民〔城邑的居民原文作田間的眾女;八節同〕必被刀劍殺滅,他們就知道我是耶和華。」
Ezekiel 26:7
ABLE
God says: I will bring King Nebuchadnezzar of Babylon to fight you. He has a big army. ⚔️
View
BSB
For this is what the Lord GOD says: ‘Behold, I will bring against Tyre from the north Nebuchadnezzar king of Babylon, king of kings, with horses and chariots, with cavalry and a great company of troops.
KJV
For thus saith the Lord GOD; Behold, I will bring upon Tyrus Nebuchadrezzar king of Babylon, a king of kings, from the north, with horses, and with chariots, and with horsemen, and companies, and much people.
ASV
For thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will bring upon Tyre Nebuchadrezzar king of Babylon, king of kings, from the north, with horses, and with chariots, and with horsemen, and a company, and much people.
CUV
主耶和華如此說:「我必使諸王之王的巴比倫王尼布甲尼撒率領馬匹車輛、馬兵、軍隊,和許多人民從北方來攻擊你推羅。
Ezekiel 26:8
ABLE
He will fight the towns near you. He will set up big things to attack your city. ️️️
View
BSB
He will slaughter the villages of your mainland with the sword; he will set up siege works against you, build a ramp to your walls, and raise his shields against you.
KJV
He shall slay with the sword thy daughters in the field: and he shall make a fort against thee, and cast a mount against thee, and lift up the buckler against thee.
ASV
He shall slay with the sword thy daughters in the field; and he shall make forts against thee, and cast up a mound against thee, and raise up the buckler against thee.
CUV
他必用刀劍殺滅屬你城邑的居民,也必造臺築壘舉盾牌攻擊你。
Ezekiel 26:9
ABLE
He will put big tools on your walls and break your tall towers. ️
View
BSB
He will direct the blows of his battering rams against your walls and tear down your towers with his axes.
KJV
And he shall set engines of war against thy walls, and with his axes he shall break down thy towers.
ASV
And he shall set his battering engines against thy walls, and with his axes he shall break down thy towers.
CUV
他必安設撞城錘攻破你的牆垣,用鐵器拆毀你的城樓。
Ezekiel 26:10
ABLE
His many horses will make dust. Your walls will shake at the loud sound. He will come in your gates. ️
View
BSB
His multitude of horses will cover you in their dust. When he enters your gates as an army entering a breached city, your walls will shake from the noise of cavalry, wagons, and chariots.
KJV
By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wheels, and of the chariots, when he shall enter into thy gates, as men enter into a city wherein is made a breach.
ASV
By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wagons, and of the chariots, when he shall enter into thy gates, as men enter into a city wherein is made a breach.
CUV
因他的馬匹眾多,塵土揚起遮蔽你。他進入你的城門,好像人進入已有破口之城。那時,你的牆垣必因騎馬的和戰車、輜重車的響聲震動。